• 回答数

    4

  • 浏览数

    289

暮光绝恋
首页 > 英语培训 > 不好意思接受英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘聪1988

已采纳

sorry 常用于事后向别人道歉,而excuse me 则多用于事先向别人表示歉意.此外,在表示深度歉意时,人们可以在sorry 前加上诸如awfully、very、so 等程度副词,而excuse me 则不能这样 一般sorry在国外是随口的 像听到了对方得不好的消息之类的也用 记得尽量不要用中文的思维考虑英语 去迎合外国人的思维 才能说出地道的英语

不好意思接受英文

146 评论(14)

Cathy傻丫头

不好意思

英文:excuse me

读法:英 [iksˈkju:z mi:]   美 [ɪkˈskjuz mi]

例句:Excuse me, but I'll have to go now.

不好意思,我得走了。

词汇解析:

excuse

英 [ɪkˈskju:s]   美 [ɪkˈskjuz]

1、vt. 原谅;辩解

2、n. 理由;辩解;借口

词汇搭配:

1、demand an excuse 要求道歉

2、find an excuse 找到借口

3、give an excuse 道歉

4、have excuses 有借口

扩展资料

词语用法:

1、excuse的基本意思是“原谅”“宽恕”,常指原谅一个人的轻微过失或疏忽,主语通常是人。引申可表示“免除”“为…辩解”等。

2、excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。

3、Excuse me的意思是“对不起”“请原谅〔宽恕〕”,是口语中常用的客套话,可表示对过失或失礼的歉意,也可作为请求对方允许、问事的礼貌用语,还可用以表示婉言谢绝、客气纠正等,常与连词but或情态动词will, would等连用。

4、在美式英语中,Excuse me还可表示“提请对方重复说过的话”,而英式英语中在这种场合下常用I beg your pardon?或Pardon?来表示。

302 评论(10)

半半童学

不好意思是一个汉语短语,意思是指用于程度较轻的道歉,英文你可以用Excuse me或者pardon(pardon多译作“原谅”),也可用sorry。 就看你在什么场合用了。 Excuse me通常在说或做可能令人不悦的事情之前使用;而Sorry在说或做这种事情之后使用,表示歉意。  Excuse me通常在要打扰别人或要打断别人谈话或要吸引别人注意时使用。

169 评论(11)

下雨不流泪

“不好意思”用英文可以使用“embarrassed”、“Sorry”、“be shy of”、“ be ill at ease”。

例句:

1、小吴受了表扬反倒不好意思起来了。

When Xiao Wu was praised, he was embarrassed, much to our surprise

2、我不好意思抛头露面。

I should be ashamed to show my face in public.

扩展资料:

“不好意思 ”英文翻译的应用:

1、感到不好意思:Be Shy ; be bashful ; Feel embarrassed.

2、实在不好意思:not really embarrassed ; It is really too embarrassed ; Really sorry.

3、真的不好意思:Really sorry ; I am sorry ; sorry ; I am sorry you laughed.

参考资料:有道词典—“不好意思”的英文翻译

328 评论(8)

相关问答