沉默的玫瑰
因为美国曾是英国殖民地,所以当地都说英语。后来独立战争之后成为主权国家,美国人为了摆脱以前受奴役的屈辱历史,决心要让他们的语言和英国有所区别。可是大范围的改变又行不通,毕竟在英国殖民的那些年里英语已经成为美国人的“母语”。于是当时的某几个语言学家就稍稍对英语做了一些改变。例如发音的改变和在一些单词中加上r、u等。(如color可以变为colour、favorite和favourite之类。)既显得与英语不同,又不会因为改变太大而是国人无法习惯。
欧欧里里
刚到美国开荒的英国人,欧洲人一般在自己国家呆不下去了,受到宗教或者政治压迫,于是跑到美国,自由地进行新教的信仰。美国后来进行独立战争,主要是英国欺人太甚,在美国掠夺资源钱财又不跟美国的同行分一杯羹,所以扬基佬们怒了,揭竿而起,有了波士顿茶党的故事。政治上取得独立后,美国的文人骚客开始觉得自己国家很没有文化,不是学欧洲就是仿英国,又因为远离发源文化太远,讲话都变得土里土气,a音发成ae的音,ask英国人说阿斯科,美国人偏要说诶斯科。带着暴发户的实用精神和自强不息,美国文学渐渐在人们的努力下发芽开花,口音口语不害臊地登上文学的殿堂,独树一帜。到了20世纪初,美国已经是奢侈繁华的代表,而在大西洋的另一边,日不落帝国开始日落西山,像个体态臃肿又不肯自省的老贵妇,表情高傲实则颇为屈辱地接纳她的渐渐有涵养的远房老弟,扬基佬自然乐得与贵族攀上关系。这个时候的美国像个精力充沛的毛头小伙子,美国梦被万人歌颂万人向往,这个时期的小说充满了勇于冒险男人味十足的男主角,而英国这边则一篇萧索的景象,这不是说英国文学比不上美国文学,两国各自注重的主题一个积极一个消极,或多或少反应了国家的兴衰。
易超风格
指诗人、作家等 风雅 的文人。同“骚人 墨客 ”。
成语出处: 清·戴名世《〈巢青阁集〉序》:“永嘉山水,秀绝寰区,曩者亦骚人词客之所萃也。”
繁体写法: 骚人词客
注音: ㄙㄠ ㄖㄣˊ ㄘㄧˊ ㄎㄜˋ
骚人词客的近义词: 骚人墨客 骚人:屈原作《离骚》,因此称屈原或《楚辞》的作者为骚人。泛指诗人。墨客:文人。指诗人、作家等风雅的 骚人墨士 同“ 骚人墨客 ”。 明 李介 《天香阁随笔》卷一:“人知 浙江 为东南形胜,而不知 吴 越 之 骚人雅士 同“ 骚人墨客 ”。 老舍 《骆驼祥子》二四:“公园里的牡丹芍药,邀来骚人雅士,缓步徘徊,摇着名贵的
成语语法: 作宾语、定语;指文人
常用程度: 一般成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: writers and poets
优质英语培训问答知识库