• 回答数

    6

  • 浏览数

    328

bigsunsun001
首页 > 英语培训 > 很麻烦的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

hocc豆叮

已采纳

it is really troublesome

很麻烦的英文

326 评论(8)

starlight0503

麻烦 在 简明汉英词典 中的 解释:bother; burden; cumber with; labour; plague; trouble麻烦 在 新世纪汉英科技大词典 中的 解释:trouble麻烦 在 英汉汉英专业词典 中的 解释:botheration

329 评论(11)

huahuaxiaoer

Selling your house can is a tiresome business.卖房子有时候是很麻烦的事.It's a lot of trouble traveling with the children.带孩子们旅行是很麻烦的。It’s the devil of a business coping with her.对付她很麻烦。Get ready to ski is a pain.滑雪前的准备很麻烦。Repairing it is more trouble than it's worth.这东西修理起来很麻烦,不值得修。Your gossip led me a pretty dance.你的瞎话使我陷入很大麻烦。I am sorry I cause you so much trouble.很抱歉给你带来这么多麻烦!Yes, but I seldom do because it's a lot of trouble.会,不过我很少这样做,因为很麻烦。Sorry to have bothered you.麻烦你,很抱歉。

350 评论(10)

熊猫小胖

很麻烦的英文Answer :Very troublesome.

232 评论(13)

糊糊1011

麻烦的英文单词有:trouble、plague、botheration、difficulty、inconvenience

1、trouble

读音:英 ['trʌbl]  美 ['trʌbəl]

释义:n. 困难;烦恼;麻烦

v. 使烦恼;麻烦;苦恼;费神

例句:I'm sorry to have to put you to so much trouble.

很抱歉,给您添了这麽多麻烦。

2、plague

读音:英 [pleɪɡ] 美 [pleɪɡ]

释义:n. 瘟疫;麻烦;灾祸

vt. 折磨;烦扰;造成麻烦

例句:I'm not going to plague you with a lot more questions, Miss Culver

卡尔弗小姐,我不会再问更多的问题来烦你了。

3、botheration

读音:英 [ˌbɒðə'reɪʃn] 美 ['bɑːðə'reɪʃn]

释义:n. 麻烦;打扰

例句:Botheration: The act of bothering or the state of being bothered.

麻烦,打扰,讨厌:打扰的行为或被打扰的状况。

4、difficulty

读音:英 ['dɪfɪkəlti] 美 ['dɪfɪkəlti]

释义:n. 困难;争议;麻烦

例句:Why do you come to me with every little difficulty?

你为什么有一点小麻烦便来找我?

5、inconvenience

读音:英 [ˌɪnkən'viːniəns] 美 [ˌɪnkən'viːniəns]

释义:n. 不便;困难;麻烦

vt. 使 ... 不便;使 ... 困难

例句:I hope it won't inconvenience you too much.

我希望此事不会给你带来过多的不便。

170 评论(14)

lostinyoudaidai

麻烦的英语是:bother。

读法英 [ˈbɒðə(r)]  美 [ˈbɑːðər]

v. 费心;(使)烦恼,(使)担心;打扰,烦扰;使不舒服,使疼痛

n. 麻烦,不便;讨厌的人(或事)

短语

Don't Bother to Knock 无需敲门

dont bother 别去麻烦 ; 不必了 ; 别麻烦了

Don't bother me 别烦我 ; 别打扰我 ; 别打搅我 ; 别来打扰我

bother着重“打扰”行为的本身,而不指由此而产生的“烦躁”“不安”状态,因此表达“感觉烦躁”这个意思时,不能说I feel bothered.而应说I feel restless.

bother可用作不及物动词,也可用作及物动词。表示“某事或某人使某人操心或焦急”时以“原因”为主语,以人为宾语;表示“为某事而操心或焦急”时以人作主语,“某事”则由with或about引出。

在全否定句中,bother可接动词不定式或动名词(可认为其前省略了介词about)作宾语,两者意思上无明显差别。bother还可接以动词不定式充当宾语补足语的复合宾语。bother可用于被动结构,语气要比主动结构时稍强。

100 评论(8)

相关问答