mujiontheway
坟墓的英语为grave。
主要用作为名词、副词、形容词、动词,作名词时意为“墓穴,坟墓;死亡;重音记号。
(废旧机器等的)堆积处。
(德、英)格拉维(人名)”。
作副词时意为“(乐)缓慢地,庄严地”。
作形容词时意为“庄重的;严肃的;(乐)缓慢的”。
作动词时意为“雕刻;铭记;拷铲油漆(船底)”。
短语搭配:
grave accent 重音记号
grave wax 尸蜡
grave crime [法] 严重罪行
grave mound 封土
grave consequences 严重后果
grave breaches 严重破坏行为
Grave robbing 盗墓
grave jade 墓玉
chu grave 楚墓
猎户座HS
十三陵的介绍(中英对照) 十三陵在北京西北郊,距城约五十公里,是明朝(公元1368至1644年)十三个皇帝的陵墓。定陵是明朝第十个皇帝和他的两个皇后的墓,定陵的地下宫殿 (underground palace) 是于1956至1957年第一个被发掘出来的地下建筑。定陵是由五个殿 (hall) 组成,全部为石结构,总面积1195平方米。前、中殿各高7.2米,左右配殿高7.1米。在中殿摆设有3个“宝座” (throne)。后殿高达9.5米是放置棺木的地方。定陵的陪葬物 (grave goods) 有金银珠宝、玉器 (jadeware) 、瓷器 (chinaware) 、漆器(lacquerware) 、丝织品 (silk goods) 共3000余件。The Ming Tombs are located in the northwestern suburbs of Beijing ,about fifty kilometers from the city. They are the tombs of thirteen emperors of the Ming Dynasty (1368----1644 A.D).Dingling is the tomb of the tenth emperor of the Ming Dynasty and his two empresses. Its underground palace was the first of the underground structures excavated between 1956 and 1957.Dingling consists of five chambers, all built of stone. Its total area is 1,195 square metres. The Ante-chamber and the Central Chamber are 7.2 metres high each. Two Side Chambers are 7.1 meters high each. In the Central Chamber there are three thrones,. The Back Chamber, 9.5 metres high, is the place where the coffins are kept.The grave goods of Dingling number over 3,000 pieces in all, including gold, silver, pearls, jewels, jadeware, chinaware, lacquerware, silk goods.
汐汐蘑菇
Ming Dynasty Tombs Standing in the Spirit Way at the Ming Tombs looking back towards the entry gate.The Ming Dynasty Tombs (Chinese: 明朝十三陵; pinyin: Míng cháo shí sān líng; lit. Thirteen Tombs of the Ming Dynasty) are located some 50 kilometers due North of Beijing at an especially selected site. The site was chosen by the third Ming Dynasty emperor Yongle (1402 - 1424), who moved the Capital City of China from Nanjing to the present location of Beijing. He is credited with envisioning the layout of the ancient city of Beijing as well as a number of landmarks and monuments located therein. After the construction of the Imperial Palace (the Forbidden City) in 1420, the Yongle Emperor selected his burial site and creating his own mausoleum. From the Yongle Emperor onwards, 13 Ming Dynasty Emperors were buried in this area. The tombs of the first two Ming Emperors are located near Nanjing (the capital city during their reigns). Emperor Jingtai was also not buried here as the Emperor Tianshun had denied Jingtai an imperial burial but was instead buried west of Beijing. The last Emperor Chongzhen who hung himself in April, 1644 was the last to be buried here, named Si Ling by the Qing emperor but on a much smaller scale than his predecessors. During the Ming dynasty, the tombs were off limits to commoners but in 1644 Li Zicheng's army ransacked and set many of the tombs on fire before advancing and capturing Beijing in April of that year.望采纳
优质英语培训问答知识库