陆陆1234
在英国银行打帐单并盖章的时候用的是stamp on the statement. 但是名词还是seal比较好翻译 Please bring me the seal when you come to the office, as you know, I have to stamp it on the cheque.
530katrina
楼上理解为小说的中的 章 了。 我来告诉你。 你说的 英语中的章和盖章都是 seal 这个词,它既可以用作名词也能用作动词。 翻译如下: Sorry to trouble you to bring the seal to the office when you come here because I need to use it in writing a cheque.
路小佳路过
"章",说 chop 就可以公章:common seal; official seal; public seal私章: personal seal法人章:corporate seal