薛苏一世
尽情的 英文中有个词组 to one's heart's contentNow I am going to rest and revel to my heart 's content.现在我要休息,并狂欢到我心满意足尽情的笑hearty laughterIt's the best choice to come here hoping to savor the beaches and soak up the sun.阳光、滩,当然还有穿着泳装的年轻姑娘淌在沙滩上尽情的吸引着阳光,啊,一副迷人的画卷!Experience a day here and watch as you fall under the spell of this unusual place and the hospitality of the Bulgarian people.在这里尽情的游历观赏吧,你会为这个独特的地方的魅力蛊惑,为保加利亚人的热情所融化。不同场合,这个“尽情的”可以有不同译法的
张凉凉2779
尽情享受to have a good timeto enjoy oneselfget one's fillkick up one's heelsindulge in
幸福的小萝卜
是哈根达斯的广告词吧,我找了官网,他们是根据意译的,我按照介绍翻译如下:For your best enjoyable, for your best moment.下面的资料共你参考:从鲁本·马特斯在1921年推出哈根达斯冰淇淋那天起,哈根达斯就是至臻品牌的代名词。至今,享誉全球的哈根达斯冰淇淋,依然以提供全世界至臻完美的冰淇淋享受为己任。从奔放的美洲到神秘的中东,从东方到西方,跨越种族、地域的界限,哈根达斯把“尽情尽享,尽善尽美”的“哈根达斯一刻”的理念传递到全世界。 Richness, sensual textures and remarkable flavours make the Häagen-Dazs Moment an intense, absorbing, sensory pleasure.
chengongsc
这个。。。主要还得看语境,比如聚会什么的,主人说“尽情享用” 就是enjoy yourself(这个比较口语)还有用的比较多的就是as much as one likes,with abandon.