回答数
4
浏览数
155
dragontattoo
捆绑 n. binding, seizingv. bind, tie up, truss up
708带你去吃吧
A bunch of money
露西亞嘉利
套 set部 piece 座 。。。捆 pack 箱 box不同情况下,即使是同一个中文的量词也可能翻译不同。当然,更多的情况是英语原句里根本没有量词,而是翻中文时加的。所以中文翻英文的时候完全也可以把量词省掉。 请你举出实例。不然翻不出来。很多情况下是这样:一只鞋子: one shoe一支笔: one pen一具尸体: one body...
YIFAN的新家
[truss up;tie up;bind] 用绳索等捆;绑一个中年妇女被巧妙地捆绑起来了
捆绑,原意是指人被绳带等缠绕拴住。多用于人,一种是用于匪徒对被害人实施的一种限制自由的措施。将被害人的手臂向后折用绳带拴缚以抑制被害人的反抗同时也使被害人难以用逃跑等快方式逃脱。将被害人的行走部分如腿部,用绳困扎以防止被害人逃跑呼救。用布条、胶带、扎带等蒙住被害人口部防止其呼喊求救。 更多→ 捆绑
binding
优质英语培训问答知识库