怪叔叔是绅士
这要看怎么用作动词:What a heavy show that was! I was drenched/I was soaked wet/I was soaked through. 好大的雨,我淋成落汤鸡了。After the storm, I looked like a drowned rat.暴风雨过后,我全身湿透了,像个落汤鸡似的。
小马哥686
看情况翻译那Therainfellintorrentsinsomuchthatweweredrenched.倾盆大雨使我们变成落汤鸡。Weweredrenchedtotheskin.我们全身湿透了;我们成了落汤鸡。Whataheavyshowerthatwas!Iamsoakwet.好大的雨!我淋成落汤鸡了。Don'tstandoutthere;you'llbesoakedthrough.别站在外面;你会淋成落汤鸡的。Afterthestormshelookedlikeadrownedrat.暴风雨过后,她全身湿透了,像个落汤鸡似的。Hecameinfromthestormlookinglikeadrownedrat.他从暴风雨中走进来,浑身淋得像落汤鸡似的。Hewalkedinoutoftherainlookingforalltheworldlikeadrownedrat.他从雨里走进来时,看上去湿得完全象一只落汤鸡。Whilepuntinghefellintotheriver.Hehadnotadrystitchonwhenhecamehome.在撑船的时候,他不慎掉到河里,回家时湿得像落汤鸡。
优质英语培训问答知识库