• 回答数

    2

  • 浏览数

    156

树果衣嘎凌
首页 > 英语培训 > 英语翻译句子技巧

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

风吹萧萧

已采纳

以下浅谈英译汉的几点技巧。 第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that?事实是?? It is a question that???是个问题 It is good news that???是好消息 it is common knowledge???是常识 (2) It is+过去分词十从句: It is said that?据说?? It must be pointed out that?必须指出?? It is asserted that?有人主张?? It is supposed that?据推测?? It is believed that?据信?? It must be admitted that?必须承认?? It is reported that?据报道?? It will be seen from ii that?由此可见?? It has been proved that?已证明?? It is general1y considered that?人们普遍认为?? (3)It is+形容词十从句: It is necessary that?有必要?? It is likely that?很可能?? It is clear that?很清楚?? It is important that?重要的是?? (4) It+不及物动词十从句: It follows that?由此可见?? It happens that?碰巧?? It turned out that?结果是?? 第二,注意英语被动句的翻译。英文的被动句经常用汉语主动句表达,如:You are requested to give a performance 英文的被动句译成汉语的主动句:请你给我们表演一个节目。英文中被动意义也可以用汉语中含有主动意义的句子来表达。常译成“被”、“由”、“受”、 “为?所”等等。例如:What is feared as failure in American society is,above all,loneliness.(在美国社会中作为失败而为人们所恐惧的,莫过于孤独了。) 第三,注意长句的翻译。首先不要被长句吓住,即使是很长的句子,也是由最基本的成分组成。分析句子的基本成分,主语、谓语、宾语、状语。抓住主干部分,然后逐次分析各词意思以及相互间的逻辑、语法关系,再进行翻译。值得注意的是关系分句的翻译。关系分句主要功能是作名词(词组)的后置修饰语(即定语),但除作名词修饰语外,关系分句还可起其他作用,比如起状语分句和并列分句的作用,因此译成汉语时要注意,限定性关系分句翻译时因为英文置于名词后,汉语则将其置于先行项(antecedent)的前边,使其译成带有“的”字的定语句子,如:I want a wife who will work and send me to school.(我想要个既能工作又能送我上学的老婆)。有的句子过长,前置会显得累赘,或不符合汉语的习惯,这样我们翻译时将从句后置,把它翻译成跟主句平行的并列句。如:I want a wife who will not trouble me with a wife's duties but a1ways listens to me.(我想要个老婆,她不会以妻子的义务来打搅我,而是始终听命于我。) 非限制性关系分句和它的先行项之间有比较松散的关系。就其意义上来说,在句子中有时相当于二个并列分句,有时在语义上起状语分句的作用,翻译时可将其后置译成并列句,例如: The sun warms the earth, which makes it possible for plants to grow.(太阳温暖了大地,这才使植物有可能生长。)也可以完全脱离主句,译成独立句。如:She was very patient towards the children, which her husband seldom was.(她对孩子们很耐心,她丈夫却很少这样。) Exercises: Put the following into Chinese: ①It is reported that they have found another star. ②It happens that I have my check-book with me. ③It is likely that he will succeed. ④It is a question that we arrive before l0 o'clock. ⑤She was advised to take the medicine。 ⑥she told me that a big reservoir was being built in her hometown. ⑦I'll never forget the day when l came to the University. ⑧Yesterday I saw a wonderful film, which was about World War II. Key to the exercises: ①据报道,他们又发现了一颗星。 ②碰巧我带着支票簿。 ③很可能他将成功。 ④我们必须十点钟前到达是个问题。 ⑤她被劝告吃药。 ⑤她告诉我她的家乡正在建造一个大型水库。 ⑦我将永远不会忘记我来这所大学的那一天。 ⑧昨晚我看了一部精彩的电影,是关于二次世界大战的。 一、句子翻译的类型 初中阶段的句子翻译题主要指"将汉语句子译成英语",其常见的类型有:①根据汉语提示补全句子(每空一词);②根据汉语意思和英语提示词语,写出语法正确的句子(所给的英文必须都用上);③根据所给提示词,将下列各句译成英语;④根据部分汉语提示完成句子等。 二、句子翻译的.技巧 I. 认真审题,确定词义。 审题包括"审"英语、汉语两部分内容。审英语部分时(跳过空格)读一下已经给出的那一部分,然后再仔细分析一下要求翻译的英语;审汉语部分时,了解汉语句子(或所给的汉语部分)所要表达的意思,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑时态、词形变化、人称与数的一致性等问题。例如: 这是一辆英国的轿车。 This is _______ _______ car. 【分析】根据此题所给的汉语句子和英语句子中所留的两个空格可知,本题应填"一辆英国式的",其中包含两个单词,即an/a English;不过这里又涉及到不定冠词an/a用法,a用于以辅音音素 (音标)开头的单词或字母前,an则用于以元音音素开头的单词或字母前。所以本题应填an English。 II. 分析辨别,确定词性。 同学们在做"句子翻译"这种题型时,要切忌一知半解,不要轻易动笔答题。英语中有许多意义相同的词或短语对这些貌似相同实则大相径庭的词、短语的用法,我们就得从分析句子结构入手,认真辨别,仔细分析,判断该词或短语在句中作何成分来定。例如: 1. 他每天骑着自行车去上学。 a. He goes to school ______ ______ every day. b. He goes to school ______ ______ ______ every day. c. He _____ ______ ______ to school every day. 浏览所给的英汉句子,本题所要填的是"骑自行车"。而"骑自行车"的英文可以是ride a /(one's) bike 或by bike /on the bike。通过分析句子结构,句子a、b需用介词短语作状语,故答案分别为:by bike,on the bike;句子c缺少谓语部分,故用动词短语来表达,因此答案为rides a / his bike。 2.瞧!他们长得很像。 Look! They ___________. 英语中表示"长得很像"可用look like与 look the same表达。但这两个短语在句中所起的作用不同,look like其实表示"A像B"即A look(s) like B;而look the same则表示"A和B看起来是一样的"即A and B look the same。因此,符合本题句子结构的答案应是look the same。 III. 根据空格数,考虑词汇。 解句子翻译题时,有时要求每空一词。故做题时还需要注意词数、有伸缩的词汇和结构,否则多填或少填都是错误的,即使意思符合也不合要求。有些词的缩写可写在一个空格内,如:isn't, let's,what're等;也可将缩略式展开,分写进几个空格,如I'm→I am, there're→there are, no→not a(an)/any 等。例如: 那不是她的字典。 a. That ______ ______ dictionary. b. That ______ ______ ______ dictionary. 由于题a给出了两个空格,故填isn't her;而题b给出了三个空格,则填is not her。 IV. 灵活运用,切忌呆板。

英语翻译句子技巧

206 评论(13)

小L快跑

有些同学成绩下降的原因就是缺乏学好的信心,不能做到持之以恒。他们没有认识到学习课堂的重要性。 其它 学科作业多,容易做,就会放松英语课的学习。那么接下来给大家分享一些关于初二英语翻译 句子 技巧,希望对大家有所帮助。

初二英语翻译句子技巧

(1) 逆序法

英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之後,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前後调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。

例如:

It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste theiropportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

分析:该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A. ……变的越来越重要;B. 如果要使学生充分利用他们的机会;C. 得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。为了使译文符合汉语的表达习惯,我们可采用逆序法,翻译成:

因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

(2) 顺序法

当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。

(3) 包孕法。

这种 方法 多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语後置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖踏或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。

(4)分句法

有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或 短语 转换成句子,分开来叙述。为了使语意连贯,有时需要适当增加词语,也就是采取化整为零的方法将整个英语长句翻译为几个独立的句子,顺序基本不变,前後保持连贯。

(5)综合法

上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要综合使用到各种方法,这在我们上面所举的例子中也有所体现。再如,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先後,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。

初二英语怎么学好

初一很重要,万事开头难。初一学好基本知识即音标和培养兴趣,千万不要因为教你的老师坑就对英语自暴自弃。无论是初中高中大学 考研 等单词都是必须的,没有捷径。在最开始的时候,可以适当的用汉语注音辅助但不要依赖,音标才是英语中的“拼音”。背单词融合到课文中,初中背的句子是简单万能的。还有字体,心中的痛。

语法在初中多背句子和词汇的用法各种形态。考点老师都会讲到,多背句子培养语感。

听力方面一方面要 总结 听力中的关键词汇,注意个别是陷阱;另一方面多听多练,第一遍听,第二遍看原文听,比较第一遍注意第一遍听不懂或理解错的地方,第三遍抛开原文听,或许还可以有第四遍尝试自己去读。听力难一是语速快二是语音怪,克服难关就多听多读多练。

终于到最痛苦也最轻松的写作啦,准备一个记录本,将朗朗上口的 谚语 和 名言 等 好词好句 记下来,背下几个模板,这样写作的时候像搭积木,而且亮眼。

当然还有上课认真听讲,做好笔记,笔记可以记在书上或记录本上,老师讲的都是考点哦,课下更要复习。

针对考试,快准狠。做题时间快,找考点准,改错题狠。

注意事项

千万不要因为教你的老师坑就对英语自暴自弃。千万不要因为教你的老师坑就对英语自暴自弃。千万不要因为教你的老师坑就对英语自暴自弃。千万不要因为教你的老师坑就对英语自暴自弃。

初二 英语学习 方法

注重 英语单词 的记忆

大家都知道,英语老师作为在英语学习上面的过来人,而且还是为人师表的存在,怎么可能在学习上面坑学生呢?他们一直在教导我们要注重记忆英语单词。你是否把英语老师说的话当真?是不是当成耳边风忽略过去了?英语单词是英语学习的基础,也是大家最为依仗的东西,没有英语单词,我们在英语的很多方面都是寸步难行。英语单词将陪伴你的整个英语学习生涯,可见英语单词在你英语学习中的重要性吧?

培养自己的英语思维

在英语的学习中,大家一定要尽可能的多去接触英语,去了解英语,去用英语的思维来 学习英语 。语言之间,还是存在一定的差异的。我们中文认为的一些事,但是在英语中却并不一定是中文认为的这样。为了培养自己的英语思维,大家可以多去看看英语报、英语杂志等等英语原创性资源,都可以作为大家培养自己英语思维的好来源。同时,日常生活中,你也可以尝试着多用英语对自己说话,这样也能成为你培养自己英语思维的好方法。

学会利用网络优势

在现代的学习,其实是个很便捷的。利用网络,你可以遨游于世界各地的 文化 中,你能接触很多的异地文化、学习交流 经验 等等。英语的学习,你可以利用网络寻找跟你志同道合的英语学习者,彼此交流经验,获取对自己学习英语有益的信息;可以利用网络找母语为英语的朋友,从源头上面教导你学习英语。

初二的英语学习目的还是多在应试上面,所以在听力、阅读、写作上面,大家还可以在网络上面寻找对应的资源供自己利用,现在很多的网站都提供免费的 英语听力 下载、 作文 范文 、阅读材料等等,大家完全可以好好利用网络去寻找。

初二英语翻译句子技巧相关 文章 :

★ 初二英语翻译句子练习题及答案

★ 关于初二英语句子带翻译

★ 关于初二英语句子带翻译有哪些

★ 关于初二英语句子翻译

★ 初二英语句子带翻译有哪些

★ 初二英语句子翻译有哪些

★ 常用初二英语句子大全

★ 关于初二英语句子大全

★ 常用初二英语句子大全有哪些

★ 初二英语十大语法速记口诀

356 评论(15)

相关问答