超超超级棒的
,“企业法人”是指能以自己名义享有民事权利,承担民事义务的企业组织。并不是指自然人。然而查阅了一些资料,发现《中华人民共和国企业法人登记管理条例》的英文为REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR CONTROLLING THEREGISTRATION OF ENTERPRISES AS LEGAL PERSONS而另外一处,企业法人资格公证书格式范本中,又将“具有法人资格”译为accept corporate status从企业法人的定义理解,legal person并不确切,但综合诸多资料发现官方亦采纳这个看似照字直译的译法。
triangelrain
“公司法人代表姓名” 英文翻译为:Name of Company's Legal Representative。
双语例句:
An application for registration of establishment of the branch signed by the company's legal representative.
中文意思:公司法定代表人签署的设立分公司的登记申请书。
扩展资料:
法定代表人,必须是法人组织的负责人,能够代表法人行使职权。《民法通则》规定:“依照法律或者法人组织章程规定,代表法人行使职权的负责人,是法人的法定代表人。”
法定代表人可以由厂长、经理担任,也可以由董事长、理事长担任,这主要看法律或章程如何规定。
法定代表人代表企业法人的利益,按照法人的意志行使法人权利。法定代表人在企业内部负责组织和领导生产经营活动;对外代表企业,全权处理一切民事活动。
参考资料来源:百度百科-法人代表
北京陆少
一、公司法人corporation公司、企业、法人例句:JohnworksforalargeAmericanchemicalcorporation.约翰为一家美国大化学公司工作。artificialperson另外,conventionalperson、fictitiousperson、juridicalperson、juristicperson、artificialperson也表示法人的意思。二、法人代表corporaterepresentative;legalrepresentative;representativeofanartificalperson;representativeofacorporation当然,corporaterepresentative是最常用的。