• 回答数

    6

  • 浏览数

    177

陳奕婷3144
首页 > 英语培训 > 福娃英文介绍

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

|烟、易戒

已采纳

2008北京奥运会吉祥物福娃英文介绍The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic GamesLike the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games. Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature--the sea, forest, fire, earth and sky--all stylistic rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation. Spreading Traditional Chinese Blessings Wherever They Go In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading blessings through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing--and will honor this tradition by carrying their blessings to the children of the world. Prosperity, happiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe. At the heart of their mission--and through all of their work--Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games--and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring. Every spring and summer, the children of Beijing have flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among Fuwa, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.In the intimate circle of Fuwa, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport--and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Fuwa as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008--and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. The firery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals--with just a touch of China's traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring.Jingjing makes children smile--and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely wave of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts--and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly naïve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring.In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life. The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.

福娃英文介绍

134 评论(13)

方吉咕咕咕

LiketheFiveOlympicRingsfromwhichtheydrawtheircolorandinspiration,theFiveFriendlieswillserveastheOfficialMascotsofBeijing2008OlympicGames,carryingamessageoffriendshipandpeace--andblessingsfromChina--tochildrenallovertheworld.Designedtoexpresstheplayfulqualitiesoffivelittlechildrenwhoformanintimatecircleoffriends,theFiveFriendliesalsoembodythenaturalcharacteristicsoffourofChina'smostpopularanimals--theFish,thePanda,theTibetanAntelope,theSwallow--andtheOlympicFlame福娃是北京2008年第29届奥运会吉祥物,其色彩与灵感来源于奥林匹克五环、来源于中国辽阔的山川大地、江河湖海和人们喜爱的动物形象。福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。福娃是五个可爱的亲密小伙伴,他们的造型融入了鱼、大熊猫、藏羚羊、燕子以及奥林匹克圣火的形象。每个娃娃都有一个琅琅上口的名字:“贝贝”、“晶晶”、“欢欢”、“迎迎”和“妮妮”,在中国,叠音名字是对孩子表达喜爱的一种传统方式。当把五个娃娃的名字连在一起,你会读出北京对世界的盛情邀请“北京欢迎您”

88 评论(9)

甜品达人范范

2008北京奥运会吉祥物诞生了,五个福娃分别代表鱼、熊猫、圣火、藏羚羊和金燕,寓意和平、友好,也组成了一句话:北京欢迎你。介绍这五个童稚可爱的福娃,用英语介绍福娃。相关的可以参考下面的:)~ In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life. The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring. Jingjing makes children smile——and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts——and to preserve the beauty of nature for all generations,he reflects the black Olympic ring. In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport——and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008——and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. He reflects the red Olympic ring.

100 评论(15)

lucy一只鱼

Beibeiisanactivefish.Hecomesfromtheriver.Heisgoodatswimmingandotherwatersports.Jingjingisalovelypanda.晶晶是熊猫Huanhuanisn'tananimal.IamtheOlympicflame(奥运圣火).Iamwarm(热情)andopen(开朗).欢欢是奥运圣火,热情开朗。YingyingisaTibetanantelope(藏羚羊).迎迎是藏羚羊Ninicomesfromthesky.Iamahardworkingswallow(燕子).妮妮来自天空,是只燕子。

94 评论(9)

JasonZhou520

福娃的英文名称原定为Friendlies,后来改为Fuwa,即其拼音。福娃是北京2008年第29届奥运会吉祥物,其色彩与灵感来源于奥林匹克五环、来源于中国辽阔的山川大地、江河湖海和人们喜爱的动物形象。福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。

290 评论(13)

水墲月心时

Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing,"像五个奥林匹克环从他们得出自己的色彩和感召力,福娃将作为北京2008年奥运会的正式吉祥物,,由中国向世界各地的儿童发出带着友谊与和平的祝福信息。这是在表达活泼特质的五个孩子,组成一个亲密的朋友圈中,福娃也体现了其自然特性四名中国最受欢迎的动物-鱼,熊猫,藏羚羊,燕子口-和奥林匹克火焰。每一个福娃有两个有韵律音节的名字-一种传统的方式来表达感情,为中国的儿童。贝贝是鱼,晶晶是熊猫,欢欢是奥运圣火,莺莺是藏羚羊和妮妮是燕子。当你把他们的名字连-北京欢迎你-他们说, 欢迎到北京

92 评论(14)

相关问答