吞拿鱼比萨
“恋人”译成“sweetheart”和“beloved one”比较好. 至于“爱人”,如果是指“妻子”的意思,应该译成“Wife".在英语中,lover 是指我们中国人所说的“情人”,往往不会是“妻子”的意思.
荷塘荔色
恋人的英语单词是sweetheart
音标:
|ˈswi:thɑ:t; 美 -hɑ:rt|
双语例句:
They were childhood sweethearts.他们俩是青梅竹马。
I married Shurla, my childhood sweetheart, in Liverpool. 我在利物浦和我青梅竹马的恋人舒拉结婚了。
语法说明:
复合词(compound word),
两个或两个以上的词紧密结合,所构成的新词就是复合词,如blackboard(黑板),就是由black(黑)和board( 板)结合而成;homemade(自制的),就是由home(家)和made(制造的)结合而成。
优质英语培训问答知识库