白羽蓝翎
虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs。但我觉得这有欠妥当。entrepreneurs是指:person who assumes the organization, management, and risks of a business enterprise.众所周知,这是指企业家。个体户的意思与此差之甚远。所以我认为应该译成:self-employed households /people 网站上用这个译法的较多。更合中国国情。
森源实木家具
个体经营:self-employment 个体经营者:self-employed individual 个体经营企业:self-employment business