回答数
7
浏览数
280
wangeunice
can not be considered too bad
养鱼的老头
not bad
大酸杏儿
哈哈. 这就是中文和英文的区别了. 好的翻译并不是一定要逐字逐句的翻译,而是能够在另一个文化中找出与此相对应的,又贴切的翻译. 不是么? 比如中文里乱七八糟,在英文中就是at sixes and sevens ,难道我们也把它翻译为乱七六遭?
艺术边上观望
not too bad
橄榄色的水
not too bad ,too
慕容诗月
兔兔我要幸福
not too bad!just ok!
优质英语培训问答知识库