• 回答数

    7

  • 浏览数

    85

一只自由鱼儿
首页 > 英语培训 > 曲终人散的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

8luckymore8

已采纳

Finalizing it

曲终人散的英文

174 评论(14)

陳奕婷3144

楼主你好,以下是我的回答:新英汉大字典释义:曲终人散Theplaycametoanendandtheaudiencedispersedtheendofahappyoccasion网络释义曲终人散: THESONGISOVER;EXODUS;ThedayIlostmylove;Thesongendsandpeopleareleaving希望你能满意,满意就采纳吧O(∩_∩)O~

109 评论(8)

wangwei8689

首先别用 music, 因为从没有人这么说过,而且很别扭---i among mean my friends如果你非要按 汉语 直接翻译,那你就用 the song ends...不过我觉得没有必要硬按照汉语一个字一个字翻译,因为我老师跟我说他看到很多后来的中国学生(初中毕业以后到国外的)写essay是总爱用很长的句子,而且读不明白。对于curtain falls---Wilfred Owen有一首诗叫Anthem for Doomed Youth,我记得最后一段是curtain falls是说人死了。。。你是否确定用这个phrase?最后,终曲人散 是不是和 天下没有不散的酒席 是一个意思呢?如果差不多,我的翻译是:leaves will fall and time cannot last forever

213 评论(14)

rainbaobao1116

1.curtain falls 很有意境。。。 2.Happy times don't last. 很好的意译,但怎样加上 终/散? 3.终散很好翻译,但怎样表达出曲终的无奈和离散的留恋?我来试下:echo 回音 diverge(分岔/分散的) diverge from离开;背道而驰musical 和谐悦耳的/音乐的eventual 最终的;最后的(或者ending)Diverge from each other with ending musical echoes around ears!各自散了,音乐萦绕耳际!显然,Diverge表“人散”,而“ending musical echoes(尾音的回声)”表“曲终”。(中文有余音绕梁之说,就是指奏完的音乐)

293 评论(8)

sy2009Jason

The life is end.

150 评论(14)

栤菊粅雨

The people departs after the curtain falls.或The music stops with the curtain falling.Happy times don't last, there's always departure for every party.或In the end people always leave, happy times don't last forever.本人在国外,这几个比较口语化吧 =]别的都没听说过。。>_<

99 评论(15)

霸州楚楚吊顶

楼主你好,以下是我的回答:新英汉大字典释义:曲终人散 The play came to an end and the audience dispersedthe end of a happy occasion网络释义曲终人散: THE SONG IS OVER;EXODUS;The day I lost my love;The song ends and people are leaving 希望你能满意,满意就采纳吧O(∩_∩)O~

121 评论(14)

相关问答