Jessie小鱼
农历正月十五元宵节,又称为“上元节”(the Lantern Festival),春灯节,是中国汉族民俗传统节日(Traditional festivals)。正月是农历的元月,古人称其为“宵”,而十五日又是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵节。又称为小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日。中国幅员辽阔,历史悠久,所以关于元宵节的习俗在全国各地也不尽相同,其中吃元宵(Eat dumplings)、赏花灯(Festive lantern)、舞龙(Dragon Dance)、舞狮子(lion dance)等是元宵节几项重要民间习俗(Folk custom)。端午节(The Dragon Boat Festival)为每年农历五月初五,又称端阳节、午日节、五月节等;端午节是中国汉族人民纪念屈原的传统节日,更有吃粽子(Eat rice dumplings),赛龙舟(Dragon Boat Race),挂菖蒲`蒿草、艾叶,薰苍术、白芷,喝雄黄酒(Drink realgar wine)的习俗。“端午节”为国家法定节假日之一,并列入世界非物质文化遗产(World Intangible Cultural Heritage)名录。中秋节(Mid Autumn Festival),中国传统节日,为每年农历八月十五。八月为秋季的第二个月,古时称为仲秋,因此民间称为中秋,又称秋夕、八月节、八月半、月夕、月节,又因为这一天月亮满圆,象征团圆,又称为团圆节呢。
南瓜囡囡
我们在中秋节吃月饼用英语这么说:We eat moon cakes in the Mid-Autumn Festival.
中秋节(别名:仲秋、秋夕、八月节、八月半,英文名:Midautumn Festival)又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是中国四大传统节日之一,日期在农历的八月十五日。
中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。
中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。
中秋节与春节、清明节、端午节并称为中国四大传统节日。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。2006年5月20日,国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。
c阿c的鲁鲁
1. 음력설(阴历―) the Lunar New Year´s Day 오늘은 음력설로 우리 한국인에게는 휴일이다 Today is the lunar New Year´s day, a holiday for us Koreans. 3. 한식(寒食) 『민속』 Hansik;the 105th day after the winter solstice (on which sacrificial food is offered at the ancestral tombs) 5. 단오(端午) the Dano festival (on the fifth of the fifth month of the year according to the lunar calendar) 6. 추석(秋夕) Chuseok;the harvest[moon] festival (on the 15th of August by the lunar cal