• 回答数

    4

  • 浏览数

    113

香蕉君诶嘿嘿
首页 > 英语培训 > 杜甫诗歌英文版

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艾米莉郡主

已采纳

彭 衙 行忆昔避贼初,北走经险艰。夜深彭衙道,月照白水山。尽室久徒步,逢人多厚颜。参差谷鸟吟,不见游子还。痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。怀中掩其口,反侧声愈嗔。小儿强解事,故索苦李餐。一旬半雷雨,泥泞相牵攀。既无御雨备,径滑衣又寒。有时经契阔,竟日数里间。野果充糇粮,卑枝成屋椽。早行石上水,暮宿天边烟。少留同家洼,欲出芦子关。故人有孙宰,高义薄曾云。延客已曛黑,张灯启重门。暖汤濯我足,剪纸招我魂。从此出妻孥,相视涕阑干。众雏烂熳睡,唤起沾盘飧。誓将与夫子,永结为弟昆。遂空所坐堂,安居奉我欢。谁肯艰难际,豁达露心肝。别来岁月周,胡羯仍构患。何时有翅翎,飞去堕尔前?

杜甫诗歌英文版

211 评论(9)

MOMO丫丫

DelightinginRainonaSpringNight(春夜喜雨)DùFǔ(杜甫)

Agoodrainknowsitspropertime;(好雨知时节)ItwaitsuntiltheSpringtofall.(当春乃发生)

Itdriftsinonthewind,stealsinbynight,(随风潜入夜)Itsfinedropsdrench,yetmakenosoundatall.(润物细无声)

Thepathsbetweenthefieldsarecloakedwithclouds(野径云俱黑)Ariver-skiff’slonelightstillburns.(江船火独明)

Comedawn,we’llseesplashesofwetred(晓看红湿处)TheflowersinChengdu,weigheddownwithrain(花重锦官城)

《春夜喜雨》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。

原文如下:

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

译文如下:

好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。

伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。

浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。

明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。

这首诗写于唐肃宗上元二年(761)春。杜甫在经过一段时间的流离转徙的生活后,终因陕西旱灾而来到四川成都定居,开始了在蜀中的一段较为安定的生活。

作此诗时,他已在成都草堂定居两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作。

参考资料来源:百度百科——春夜喜雨

335 评论(9)

我想说真话

虽然我对杜甫的诗很了解,但我英语不行

176 评论(8)

Joanrry琼

two yellow birds are singing the green willow; one White egret are fiying into the sky; windoes are cold and have thousand year's snow; the ships are stopping outside the door.

132 评论(10)

相关问答