• 回答数

    10

  • 浏览数

    230

默默一个人旅行
首页 > 英语培训 > 女社长英文翻译

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

S素年錦時

已采纳

proprieter

女社长英文翻译

284 评论(15)

水中央1985

"lady boss" is used more frequently

125 评论(10)

o0大鹏0o

team leader,chief

98 评论(15)

excellentpri

president and editor-in-chief of ⅩⅩmagazine中文里叫社长和总裁,英文里都是president,是一样的杂志社就直接说什么杂志比如说中国企业家杂志社 China Entrepreneur ,当然China Entrepreneur有时也是《中国企业家》这本杂志,两者都可以表示,主要看上下文语境。Posts& Telecom 《通信世界》杂志社 也是一样的国际英文学术刊物是主编(EDITOR-IN-CHIEF)负责制,不受其它行政命令的制约,在选择稿件方面出版社亦无权干涉。也就是说,一般主编主要是管学术和具体文章等工作的,而社长,也就是President负责行政方面的事务。不过在中国,很多是社长兼主编的。

232 评论(8)

歹徒通缉令

directormanager

345 评论(8)

囍兒小静静

老板娘 shopkeeper's wife; proprietress;landlady

120 评论(11)

空空的小新

landladyn.女房东, 女地主, (旅馆等的)老板娘

206 评论(11)

玉江style

landlady不过这是女地主的意思刚才问了外教了英语里面没有这么一个专门的词就说 the wife of boss就可以了

243 评论(13)

cn是一颗溏心蛋

chief of the staff;

276 评论(11)

素手宛花

英语里面好像没这种说法啊。。老板就是老板,不分老板娘什么的。如果你硬要说,这里有两个,landlady:地主婆,lady boss 女老板

268 评论(8)

相关问答