吃蛋糕的鱼
团结的英文有solidarity、unite。具体释义如下:
一、solidarity英 [ˌsɒlɪˈdærəti] 美 [ˌsɑ:lɪˈdærəti]
n.团结
例:They must preserve their solidarity.
他们必须维护他们的团结。
复数: solidarities
记忆技巧:solid 固定的 + arity 情况,性质 → 团结
二、unite 英 [juˈnaɪt] 美 [juˈnaɪt]
vt.(使)联合,合并,统一;并有,兼备;混合,化合
vi.(为某事)联合,联手,团结
例:Words and actions should help to unite, and not divide, the people of ourvarious nationalities.
言论和行动要有利于团结各族人民,而不是分裂人民。
第三人称单数: unites 现在分词: uniting 过去式: united 过去分词: united
记忆技巧:un〔= uni一个〕+ ite 做…,使… → 使成为一个整体 → 统一
扩展资料
一、两者用法
1、solidarity用作名词,指主动去联合自己周围的人或物,使之围绕在自己身旁。
2、unite的基本意思是“合并,统一”,指将两个或两个以上原本分散或对立的事物联合起来,联合后的各方失去了原来的独立性或原来的一些特征。“团结”,通常带有一定的目的性,或为形成一个更大的单位,或为采取统一行动。
二、近义词
unanimity 一致同意
strength 力气
harmony 和谐
firmness 坚固
power 力量
soundness 健康
群群群群超爱吃
团结的英语是cohesion。
英 [kəʊ'hiːʒn],美 [koʊ'hiːʒn]
n. 凝聚力;团结;内聚力
例句:These high levels of inequality erode social cohesion in the region.
翻译:这些严重的不平等侵蚀了该地区的社会凝聚力。
短语:
1、cohesion funds 区域经援
2、effective cohesion 有效内聚力
3、true cohesion 真粘聚力
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库