回答数
4
浏览数
107
猪宝0517
驾驭繁忙,然后就能驾驭自由
放牧死亡
驾驭你的生意,否则它将驾驭你! 注:THY 是英语古文‘你的’的意思!“驾驭”一词是引用‘雪之韵cesc'的以上的翻译,我觉得这是再好不过了。可惜以上他/她的翻译意思译错了。英语原句语境的未知性是造成异议的根源。其实,先不管它的语境,如果只是针对句子本身,我认为以下两位的翻译都可以。
努力坚持
掌控你的职责,不然它就要掌控你!本杰明在这里所说的business的意思是:理应关心的事、职责、任务,不是商务。thy 你的thee 你
RedWeiPrincess
1.亦作“驾驭”。驾驶车马。 2.驱使;控制。
《吕氏春秋·尊师》:“视舆马,慎驾御;适衣服,务轻煗。”《淮南子·修务训》:“马不可化,其可驾御,教之所为也。” 更多→ 驾御
control
优质英语培训问答知识库