小兔斯基801110
飘渺于浮尘中
你好,我是英语专业的,大三的时候分别修过商务英语翻译和旅游英语翻译两门课.自我感觉,旅游英语其实比较简单,倾向自学即可,商务英语内容多涵盖量大,用途也比较广。海南大学的话,感觉肯定是旅游英语占优势吧,不管你选择哪个,还是要自己能力强。我建议你选择商务英语然后利用课余时间学习旅游英语,其实区别也不是那么大,英语学好了,就都不是问题了,口语一定要练好!最后:wish you a bright future.
liuyuecao110
理论学期 综合英语、商务英语泛读、英语口语、旅游概论、导游基础知识、酒店管理概论、计算机基础 实训学期 必做:导游实训(国内外景点的中英文介绍、导游相关知识调研(哈市知名旅行社调研)、导游流程模拟等内容) 理论学期 现代旅行社实务、旅游经济学、综合英语、英语阅读、英语听说、办公自动化 餐饮管理、前厅、客房服务、综合英语、英语阅读、英语听说、办公自动化 英语语法、综合英语、英语阅读、英语听说、办公自动化 实训学期 必做:旅行社岗位实训(哈尔滨知名旅行社实际操作训练、导游业务案例分析、导游业务策划、处理导游过程中的突发事件) 必做:酒店岗位实训(前厅、客房、餐饮、商务中心) 必做:学校岗位实训(中学、小学、幼儿园实地教学演练并实际授课训练、能力训练,教案及教学大纲、教学计划制作训练) 第二学年 2个学期 22周/学期 理论学期 旅游心理学、旅游专业英语、英语翻译、英语写作、英语听说、英语阅读、旅行社英语 饭店营销学、饭店营销实务、饭店物资管理、实用礼仪 教育心理学、教学法研究与测试、师资专业英语、英语翻译、英语写作、英语听说、英语阅读 实习学期 涉外旅行社管理岗位、导游、接待岗位实习 涉外酒店前厅、客房、餐饮岗位实习、涉外酒店商务中心岗位等实习 中学、小学、幼儿园教师 大体上就是这些专业课,主要是旅游和英语方面的都有,当然如果是本科的话还应该开设二外,比如日语之类的。 现在旅游业是很有发展的,特别是这种语言类的人才还很缺少的。 我是学英语的,建议你一定要熟悉另外一门外语,这样前景更可观。
只会品菜
1.社会因素。综合考虑到现在所处的环境背景,分析得到出现这种问题主要是由于两个原因。一是监管体制不健全;再一个就是态度不严密。首先,就前者来说,因为我们现在所处的翻译环境并不健全,而且国家的管理制度存在很大的漏洞。在翻译市场中并不仅仅是专业人员,还包括像学生、英语老师等兼职人员,分布比较散不能对其进行统一的培训指导,所以在实际翻译过程中,不同水平的人群翻译出来的作品也不一样;就态度问题来说,优秀的翻译人员需要具备扎实的专业素养。但是在现实环境中,很多景点或者景点周围的其他设施中,部门管理人员并没有意识到这点。他们往往为了图方便只是请一些稍微懂英语的人来翻译,并且并不在乎翻译的严谨性。所以给旅游业的发展带来了负面影响。 2.译者自身存在缺陷。译文的准确性在很大主要取决于翻译人员本身的知识储备能力。对于专业人员来说,他们对语言的研究并不透彻,导致在翻译过程中语言单调、死板且没有任何吸引力;对兼职人员来说,由于本身的英语基础并不坚实,所以对语法结构生搬硬套并不去理会真正的含义。 3.文化背景不同。不同综合考虑不同情境下的文化背景差异。旅游翻译过程不单单就是对景点进行语言的转化,它还涉及到宗教信仰、民俗风尚等诸多方面的内容,所涉及到的知识层面十分广泛。所以翻译难度增高,导致翻译人员在实际工作中往往不能将这些信息有效地表达出来。
优质英语培训问答知识库