• 回答数

    4

  • 浏览数

    117

臭豆腐精
首页 > 英语培训 > 英语诗歌简短200字

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

湛蓝世纪

已采纳

简短英语小诗歌如下:

Life is a streamOn which we strew

Petal by petal the flower of our heart;The end lost in dream,

They float past our view,

We only watch their glad, early start.

生命如一条涓涓细流

我们在这里撒满了

—片片心之花瓣;

小溪的尽头消失在梦中,

花瓣漂过我们眼前,

我们只看见那些愉悦的起点。

Freighted with hope,Crimsoned with joy,

we scatter the leaves of our opening rose;Their widening scope,

Their distant employ,

We never shall know.And the stream as it flowssweeps them away,

Each one is gone

Ever beyond into infinite ways.We alone stay

While years hurry on,

The flower fared forth, though its fragrance still stays.

满载着希望,

被快乐染成绯红,

我们撒下盛放的玫瑰花瓣;

它们日渐宽阔的流域,

它们久远的事业,

我们永远无法得知。当溪水潺潺,

将它们带走,

每一片都悄然漂远

向着无限的远方。

只有我们留在这里

当岁月匆匆流逝,

花已逝,而香如故。

诗歌的特点:

诗来源于生活。诗是生活大海的闪光。把诗与生活隔开,就无法认识诗的内容本质。在古今中外涌现出了许许多多诗歌。

“诗的范围是全部的生活和自然;诗人观照森罗万象,他的观照是如同思想家对这些森罗万象的概念一样多方面的。”有生活的地方,就有诗的歌唱。诗的领域象生活一样广阔无垠。

英语诗歌简短200字

275 评论(10)

地板中的神话

Do not stand at my grave and weep不要在我的墓前哭泣I am not there. I do not sleep我不在那里我没有睡去I am a thousand winds that blow 我是吹拂而过的千缕之风I am the diamond glints on snow我已化为璀璨似钻的雪花I am the sunlight on ripened grain我是洒落在熟穗上的日光I am the gentle autumn rain我化为了温柔的秋雨When you awake in the mornings hush当你在早晨的寂谧中醒来I am the swift uplifting rush我是鸟儿沉默盘旋时Of quiet birds in circled flight雀跃飞升的气流I am the soft stars that shine at night我是夜晚中闪耀柔光的星子Do not stand at my grave and cry不要站在我的墓前哭泣I am not there. I did not die.我不在那儿我没有逝去A Psalm of Life Tell me not in mournful numbers, Life is but an empty dream!For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest!And the grave is not its goal;Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined and our way;But to act, That much to-morrow.Find us farther than to-day.Art is long, and time is fleeting. And our hearts, though stout and brave. Still, like muffled drums, are beating,Funeral marches to the grave。In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life,Be not like dumb,driven cattle!Be a hero in the strife!Trust no future.howe'er pleasant!Let the dead Past bury its dead!Act,act in the living Present!Let us,then,be up and doing,With a heart for any fate;Still achieving,still pursuing,Learn to labour and to wait. (人生礼颂) 请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标决不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。此话指的并不是我们的精神。我们的归宿并不是快乐,也不是悲伤,实干,才是我们的道路,每天不断前进,蒸蒸蒸日上。光阴易逝,而艺海无涯,我们的心哪——虽然勇敢坚强,却像被布蒙住的铜鼓,常把殡葬的哀乐擂响。在这人生的宿营地,在这辽阔的世界战场,别做无言的牲畜任人驱赶,做一名英雄汉立马横枪!别相信未来,哪怕未来多么欢乐!让死去的往昔将死亡一切埋葬!上帝在上,我们胸怀勇气,让我们起来干吧,下定决心,不管遭遇怎样;不断胜利,不断追求,要学会苦干和耐心等待。

304 评论(11)

林佳(林巧洳)

英语诗歌是英语学习的重要部分。正如学习汉语要懂诗词歌赋一样,学习英语时有必要对英语诗歌有所了解。我精心收集了简短的英语小诗歌,供大家欣赏学习! 简短的英语小诗歌篇1 Back to Country Life ***I*** I've loathed the madding crowd since I was a boy While hills and mountains have filled me with joy. By mistake I sought mundane careers And got entrapped in them for thirty years. Birds in the cage would long for wooded hills; Fish in the pond would yearn for flowing rills. So I reclaim the land in southern fields To suit my bent for reaping farmland yields. My farm contains a dozen mu of ground; My cottage has eight or nine rooms around. The elm and willow cover backside eaves While peach and plum trees shade my yard with leaves. The distant village dimly looms somewhere, With *** oke from chimneys drifting in the air. In silent country lanes a stray dog barks; Amid the mulberry trees cocks crow with larks. My house is free from worldly moil or gloom While ease and quiet permeate my private room. When I escape from bitter strife with men, I live a free and easy life again. 陶渊明 《归园田居其一》 少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去十三年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 开荒南野际,抱拙归园田。 方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。 简短的英语小诗歌篇2 An Imperial Concubine Waiting at Night Li Bai Waiting, she finds her silk stockings soaked with the dew drops glistening on the marble palace steps. Finally, she is moving to let the crystal-woven curtain fall when she casts one more glance at the glamorous autumn moon. 李白 《玉阶怨》 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。 简短的英语小诗歌篇3 Question and Answer Among the Mountains Li Bai You ask me why I dwell in the green mountains; I *** ile and make no reply for my heart is free of care. As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown, I have a world apart that is not among men. 李白 《山中问答》 问余何意栖碧山, 笑而不答心自闲。 桃花流水杳然去, 别有天地非人间。

342 评论(12)

丹儿你个丹儿

Remember me --- Christina Rossetti Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go ,yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that planned: Only remember me ;you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember,do not grieve: For it darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad. "思忆 ——克里斯蒂娜·罗塞蒂 ——朵儿(译)请记住我,当我离去时我去到那遥远的静谧的土地那时你再不能牵住我的手而我也再不能欲去还留。 请记住我,当你再也不能日复一日向我诉说着未来的想望只要你还记着我,你明白的,到那时再相劝或祈祷已然迟矣 但如果你暂时将我遗忘而后又忆起,请不要忧伤 因为那黑暗和腐朽之乡倘若能留下些许我过去的思想我宁愿你能将我微笑地忘记也远远胜似你把我悲伤地记起。

104 评论(13)

相关问答