• 回答数

    5

  • 浏览数

    310

猪猪钕神
首页 > 英语培训 > 大英2英语课文翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

追梦小顽童

已采纳

5其他人说,事实并非如此。他们说,安慰剂希望得到更好的成为现实。如果病人知道它是一种安慰剂,安慰剂组将无法正常工作。这表明,身体是不是被骗了。看来,如果患者认为他们已获得药,他们就会有希望。他们觉得自己得到了一些帮助。这让他们变得更好,更强的意志,这是什么帮助医治他们。7医生的作用,在安慰剂工作的一个例子,可以看出,在本研究中。有些患者溃疡出血两组。第一组由医生告诉他们已经被赋予了新的药物,希望给他们一些救济。第二组由一名护士告诉他们已经被赋予一种新的药物,但没有太大了解它将如何工作。因此,在第一组中70%的人得到更好的。在第二组中只有25%的人变得更好。两组实际上已被赋予同样的事情安慰剂。9测试完成在罗马尼亚的60岁以上的150人。他们把三组,每组50人。第一组给予什么都没有。第二组给予安慰剂。第三组被赋予了真正的药物,并告诉记者,这将有助于老年问题。 (事实上,它是不是在所有的老年药物。)的3组进行了研究了许多年。第一组的方式,村里的老人们一直没有变化。第二组(安慰剂)有更好的健康和降低死亡率。第三组(与实际的药物)表现出了安慰剂组相同的结果。11,使用安慰剂已众所周知在其他国家几百年的。在一些非洲国家的部族医生知道,患者将得到更好,如果他们认为他们会很长一段时间。许多他们使用的“治疗”似乎并不能够更好地使一个生病的人,但这样的治疗工作。12怪力安慰剂似乎表明,人的心灵是强于我们认为它是。还有人说,你可以治愈你的身体使用你的头脑。有趣的是,即使人们已经发誓这是不可能的安慰剂治疗。 谢谢!

大英2英语课文翻译

289 评论(8)

蛋塔阿姨

这题适合做高质量题吗?

292 评论(12)

feiyeping001

5其他人说不是这样的。他们说,安慰剂使希望得到更好的成为现实。安慰剂不会工作,如果病人知道它是安慰剂。这表明身体不被它愚弄。看来,如果患者认为他们得到了药物治疗,他们就有希望。他们觉得他们得到了帮助。这给了他们一个更强的将得到更好的,那就是帮助治疗他们。7对安慰剂的工作的医生的角色的例子可以看到在这项研究中。消化性溃疡出血的患者在两组。第一组告诉医生,他们得到了一个新的药物,它是希望,会给他们一些救济。第二组的护士告诉他们用了一种新的药物,但这也不太了解它如何工作。作为一个结果,第一组中的百分之70的人得到了更好的。只有百分之25的第二组的人有更好的。两组实际上已给定的相同的安慰剂。9测试是在罗马尼亚进行的150 60岁以上的人。他们把每组50人三组。第一组人什么也没给。第二组给予安慰剂。第三组给予真正的药物和说,这将有助于老年问题。(事实上,这不是老药物。)三组被研究了许多年。第一组无变化,村一直是老年人的方式。第二组(与安慰剂)有更好的健康和低死亡率。第三组(与真正的药物)表现出相同的结果,把placebo.11然而组,安慰剂的使用已为其他国家上百年众所周知的。在一些非洲国家,部落的医生已经知道了很长的时间,病人会如果他们认为他们会变得更好。许多“治疗”,他们似乎不能够使生病的人更好,但这种治疗12安慰剂的神奇力量似乎表明人类的头脑比我们认为。有人说你可以治愈你的身体,用你的心。而有趣的是,即使人们发誓说这是不可能的安慰剂痊愈了。

256 评论(10)

切尔西在成都219

第二种说法对,做“因此”讲,too depressed to feel nervous跟 “hot ”没有关系的

350 评论(13)

沫沫晓七

1. 在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish.2. 他们利润增长部分的原因是由于采用了新的市场策略。The increase in their profits is due partly to their new market strategy.3. 那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.4. 有钱不一定幸福。Happiness doesn’t always go with money.5. 那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦。That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.Unit 21.自今年夏初起, 海尔公司 (Haier) 展开了空调促销的广告大战。Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.2.玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知。Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.3. 罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫瑰花,目的是为了赢得她的心。Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.4. 政府通过资助种植果树以使荒地重新变绿,成功地改善了生态环境。Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.5.政府已采取了一系列新的环保措施,由此在全国多地出现了许多公园和公共绿地。 The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.Unit 31. 人生充满了欢乐与痛苦。Life is full of ups and downs. be full of / be filled with2. 我始终知道他会以优异的成绩毕业。I knew all along that he would graduate with distinction.3. 工作人员对这一说法的真实性有些保留看法。The working staff had some reservations about the truth of the claim.4. 当地政府将毫不犹豫地采取最严厉的措施对付犯罪分子。 The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.5. 他企图以滔滔不绝的谈话来拖延时间。He tried to buy time by doing a lot of talking.Unit 41. 对大多数父母来说,送孩子出国学习的决定是经过仔细考虑后做出的。 他们会尽力在孩子离开之前安排好一切。For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.2. 杰克才开始工作了三个月,经验尚不足,所以让他独立完成这项任务是有困难的。Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.3. 只要你详细说明要我们做些什么,我们就会尽力帮你做好一切准备的。As long as you specify what we are expected to do, we’ll try our best to help you get everything ready.4. 苏珊以为自己会很快适应那儿的生活,可后来发现事情没那么容易,于是她开始想家(homesick)。Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.5. 当离别时刻到来时,这些孩子忐忑不安起来,因为他们不知道自己是否能适应没有父母在身边的生活。Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn’t know whether they could adapt to the life without parents.Unit 51. 我父亲太忘事,老是在找钥匙。My father is so forgetful that he is always looking for his keys.2. 再没有收到过他的信,于是我们开始怀疑他是否还活着。Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.3. 对于这位科学家来说,凌晨两、三点钟上床睡觉是很平常的事。It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.4. 那人弯腰从地上把书捡起来。The man bent down and picked up the book from the floor.5. 丽贝卡(Rebecca)把头靠在丈夫的肩头哭起来了。Leaning her head on her husband’s shoulder, Rebecca began to cry.Unit 61. 她误解了自己最好的朋友,感到非常内疚。 She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.2. 她容貌秀美, 举止优雅,很吸引人。 Her good looks and elegant manners are very attractive.3. 显然,他总以为自己的学历和工作经历肯定会给人深刻的印象, 但实际并非如此。Obviously, he takes it for granted that his educational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.4. 他引用一位著名艺术评论家的话,为自己的绘画才能增加一点自信心。 By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.5.每个学生都有自己的不同特点,友善或拘谨,长相平平或漂亮妩媚。老师不应该歧视中间任何人。Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.Unit 71. 医生建议说, 有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情, 来发泄负面情绪。The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.2. 那个学生的成绩差,老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.3. 尽管我已经把许多任务分派给其他人去做,我依然担心这项计划无法赶在4月1日截止期前完成。Although I’ve delegated many tasks to other people, I’m still afraid that I won’t be able to finish the plan before the April 1 deadline.4. 从医生的角度看,脾气越急躁的人越易于失控。因此他们往往容易患心脏病。From a doctor’s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.5. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。A teacher’s priorities include exciting students’ interests and stimulating their creativity.

124 评论(11)

相关问答