樑樑1982
谜底揭晓 The answer is revealed英 [riˈvi:l] 美 [rɪˈvil] vt. 显露; 揭露; 泄露; [神]启示; n. 揭示,展现; [建]门侧,窗侧;
宝妮Angela
back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)随便找了一点,更多可以查看
pisces850318
从Broadway到Times Square再到Central Park,在纽约有很多可以看可以做的!但在你到这个不眠之城之前,先花一点时间复习一下您的纽约俚语吧! The Big Apple这是个你吃不了的苹果!The Big Apple这个术语指的是纽约市本身。在你去那旅行前,告诉你的朋友,"I'm going to the Big Apple!" 焦点特色你的英语水平怎么样?你能在英语世界中与人竞争吗?完成我们的快速在线测试就能了解了。找出Stand on line尽管大多数的美国人都会stand in line,纽约人会说,stand on line。如果你想要融入纽约的文化中,那你也可以这么做! Hero在纽约,你该到饭店去点一份hero。别担心,服务生不会当你是疯子。只要你不期待一个勇敢令人惊奇的男人到你的餐桌前就没有问题了。hero是纽约人叫大个的意大利潜水艇三明治。Do me a solid如果有人问你,Hey can you do me a solid?,在你答应之前一定要确认他们要你做的到底是什么!他们真的是要你帮他们做事的。 Out in left field不,这并是指在左区的棒球选手。你可以说某人是out in left field如果你觉得他们很古怪或是莫名其妙。"Look at that strange guy! He's really out in left field!" All right already!这个短语是用于愤怒中!这是另一种方式表示,“够了!停止吧!”例如,"All right already! I'll do you a solid. Just stop bothering me!" Carded很遗憾,这并不代表你将获得一张生日卡片。那些年龄不到 Unfortunately, this doesn't mean you were given a birthday card. Those under the age of 21岁的公民(美国的合法饮酒的年龄)常常最关心的就是有关 carded - 或是在酒吧里被要求出示身份证件证明他们已经超过21了! Fuhhgeddaboutit这是纽约人如何发"Forget about it!"的音。本质上讲,这是“没有可能”的另一种方法。"You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!" Don't jerk my chain作为一名游客,如果你认为有人在捉弄或是欺骗你的话,你就可以这么说! Don't jerk my chain! 意思是别想欺骗我!
优质英语培训问答知识库