• 回答数

    4

  • 浏览数

    113

叫我姐姐SAMA
首页 > 英语培训 > 名人英语朗读

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

fishmoon00

已采纳

the american revolution in may 1775 ,a second continental congress met in philadelphia and began to assume the functions of of national government. it founded a continental army and navy under the command of geroge washington on july 2 ,1776. the congress finally resolved that "these united colonies are,and of right ought to be free and independent states" thomas jefferson of virginia,assisted by john adams and benjamin franklin,drafted declaration of independence,which the congress adopted on july,4 .1776.

名人英语朗读

83 评论(15)

Cupnightsky

我个人最喜欢的2首,一首是著名湖畔派诗人华兹华斯的水仙花.The DaffodilsWilliam WordsworthI wander’d lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host , of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky way,They stretch’d in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced, but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!E gaze –and gazed –but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.还有一首是美国诗人 罗伯特 佛瑞斯特的 Stopping by Woods on a Snowy Evening Whose woods these are I think I know.His house is in the village, though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.He gives his harness bells a shakeTo ask if there is some mistake.The only other sound's the sweepOf easy wind and downy flake.The woods are lovely, dark, and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep. 最后这句 Miles to go before i sleep 相当有意境.

240 评论(12)

忘心敛意

诗歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受,能够让学生体会其特有的韵律美,尽情发挥想象,驰骋在诗歌的海洋中。我整理了名人经典的英文诗歌,欢迎阅读!

当你年老时

When you are old and gray and full of sleep,

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

And slowly read, and dream of the soft look

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它们昔日阴影的浓重;

How many loved your moments of glad grace,

多少人爱你年轻欢畅的时刻,

And loved your beauty with love false or true;

出于假意或真心地爱慕你的美貌;

But one man loved the pilgrim soul in you,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

And loved the sorrows of your changing face;

爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

躬身在火光闪耀的炉火旁,

Murmur, a little sadly, how love fled.

凄然地低语那爱的消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

将脸隐没在群星之中。

花之歌

I am a kind word uttered and repeated

By the voice of Nature;

I am a star fallen from the

Blue tent upon the green carpet.

I am the daughter of the elements

With whom Winter conceived;

To whom Spring gave birth; I was

Reared in the lap of Summer and I

Slept in the bed of Autumn.

我是大自然亲切的话语,

说出去,又反复细念;

我是一颗星星,

从蓝色苍穹坠落绿毯之中。

我是诸元素之女:

冬天将我孕育;

春天使我绽放;

夏天让我成长;

秋天令我安睡。

At dawn I unite with the breeze

To announce the coming of light;

At eventide I join the birds

In bidding the light farewell.

清早,我同晨风一道

宣告光明的到来;

傍晚,我又与群鸟一起

为它的远去告别。

The plains are decorated with

My beautiful colors, and the air

Is scented with my fragrance.

我在原野上摇曳,

使风光更加旖旎;

我在清风中呼吸,

使气息芬芳馥郁。

As I embrace Slumber the eyes of

Night watch over me, and as I

Awaken I stare at the sun, which is

The only eye of the day.

我微睡时,

夜空数双眼睛对我凝望;

我醒来时,

白昼的独眸向我注视。

I drink dew for wine, and hearken to

The voices of the birds, and dance

To the rhythmic swaying of the grass.

我饮着朝露酿成的琼浆;

听着小鸟的鸣啭歌唱;

就着芳草的摇曳婆娑起舞。

I am the lover's gift; I am the wedding wreath;

I am the memory of a moment of happiness;

I am the last gift of the living to the dead;

I am a part of joy and a part of sorrow.

我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;

我是片刻欢愉的记忆;

我是生者予死者最后的祭献;

我是一半欢乐,一半忧伤。

But I look up high to see only the light,

And never look down to see my shadow.

This is wisdom which man must learn.

而我仰望高空,只因对光明神往;

我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。

而这些智慧,人类尚未得以领会。

致少女之珍惜青春

Gather ye rosebuds while you may,

快采下玫瑰花蕾,

Old time still a-flying;

往昔如风恐难追;

And this same flower that smiles today,

近日融融花语笑,

To-morrow will be dying.

明日寂寂残红坠。

The glorious lamp of heaven, the sun,

灿灿朝霞比天灯,

The higher he's a-getting;

载光载热朝天腾;

The sooner will his race be run,

疾疾而行途乃近,

And nearer he's to setting.

昏昏暮霭落九层。

That age is best which is the first,

年当豆蔻风华优,

When youth and blood are warmer;

精力充沛血仍稠;

But being spent, the worse, and worst,

韵华虚度朱颜改,

Times still succeed the former.

春复秋来月悠悠。

Then be not coy, but use your time,

莫因娇羞惜爱怜,

And while ye may, go marry;

趁此春光嫁少年。

For having lost but once your prime,

等闲负了青春约,

You may for ever tarry.

此生难再觅良缘。

316 评论(13)

小雨后哒晴天

名人 [míng rén] [释义] celebrity; famous person; eminent person; notable; a man of mark; [例句]没完没了的电视节目和名人呼吁而导致的同情心疲劳Compassion fatigue caused by endless TV and celebrity appeals满意请采纳,谢谢!

294 评论(10)

相关问答