• 回答数

    4

  • 浏览数

    231

lavender522
首页 > 英语培训 > 港式粤语夹杂英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

晨阳爱美食

已采纳

香港粤语中夹带英语,是英国殖民时期形成的人文习惯,不存在好与不好。广州粤语在早期对于一些由外国引入的东西,同样以英语称呼,例如【板手】叫【时巴拿】、【钢缆】叫【威也】、【千斤顶】叫【积】等等。现在基本上都以汉语称谓。但有个别名词还继续用英语,例如演员拍戏时用【钢缆】吊起,仍然叫【吊威也】。

港式粤语夹杂英文

319 评论(8)

angel小芋头

不是炫耀的,而是语言习惯,比方说做公关的职业都叫PR,做人力资源的都叫HR,某种商品在促销大家都会习惯说promotion。因为港人从小受教育以英文居多,大学授课也多为英文,很多语言习惯已经潜移默化了。文化需要沟通更需要相互理解。

261 评论(12)

吃货阿呀

广东香港人说话爱夹英文1、有些东西英文表达会更贴切2、学香港电视剧,广东这边都是看香港的电视剧和节目比较多,潜移默化,说话口吻就跟着磨合了。3、香港是双语教学,大环境造成的。

160 评论(11)

cocomooner

因为香港以前是英国殖民地啊~~受到更多的是英国式教育而且他们从小就讲英文~有时候是他们根本就忘记了这个词的中文意思就只好讲英文lor而且他们也不是讲很多~就一两个词而已LZ要学好英文才行了

352 评论(8)

相关问答