• 回答数

    6

  • 浏览数

    124

唔记得叫咩名
首页 > 英语培训 > 大运河文化英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小珠珠123999

已采纳

京杭大运河是世界上里程最长、工程最大的古代运河,也是最古老的运河之一,与长城、坎儿井并称为中国古代的三项伟大工程,并且使用至今,是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程,是中国文化地位的象征之一。

The Beijing-Hangzhou Grand Canal is the oldest canal in the world with the longest history and the largest engineering.

It is also one of the oldest canals. It is also known as the Great Great Wall and the Kaner Well. It is called the three great works of ancient China, and it is still used by the working people of ancient China. A great project is one of the symbols of Chinese cultural status.

大运河南起余杭(今杭州),北到涿郡(今北京),途经今浙江、江苏、山东、河北四省及天津、北京两市,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系,主要水源为南四湖,全长约1797公里。

运河对中国南北地区之间的经济、文化发展与交流,特别是对沿线地区工农业经济的发展起了巨大作用。

The Grand Canal starts from Yuhang (now Hangzhou) in the south and goes to Shu County (now Beijing) in the north.

It passes through the four provinces of Zhejiang, Jiangsu, Shandong, Hebei, Tianjin and Beijing, and runs through the five major river systems of Haihe, Yellow River, Huaihe River, Yangtze River and Qiantang River.

The main source of water is Nansi Lake (Weishan Lake, Weishan County, Shandong Province).

The Grand Canal is about 1,797 kilometers long. The canal has played a huge role in the economic and cultural development and exchanges between China's north and south regions, especially the development of industrial and agricultural economy along the line.

扩展资料

京杭大运河的建设历程如下:

1、京杭大运河始建于春秋时期。春秋战国时期开凿运河基本都是为了征服他国的军事行动服务的。

2、隋王朝在天下统一后即做出了贯通南北运河的决定,其动机已超越了服务军事行动的目的,因为此时天下已统一。

3、隋以后的历朝历代,至清朝后期,无论是大一统时期政权,还是分裂时期的政权,都注重运河的疏凿与完善,其动机无外乎经济、政治、军事等方面,充分利用运河漕运。

4、大运河开掘于春秋时期,完成于隋朝,繁荣于唐宋,取直于元代,疏通于明清。漫长的岁月里,经历三次较大的兴修过程。最后一次的兴修完成才称作“京杭大运河”。

参考资料来源:百度百科-京杭大运河

大运河文化英文

301 评论(13)

尛尛尛舒

北京故宫 Beijing\'s Palace

291 评论(12)

小年糕lc

英语都考完了,还要顶个屁用

321 评论(9)

L1ttleJuan

北京故宫Forbidden City , Beijing , China

348 评论(13)

小仙姓朱

The Grand Canal is the world's longest man-made waterway, being 1,800 kilometers long. The canal connects the present cities of Beijing in the north and Hangzhou in the south, which served as dynastic capitals in the past, and contains 24 locks and 60 bridges. Since most of China's major rivers flow from west to east, the fact that the Grand Canal runs north and south provides it as an important connector between the Yangtze River valley and the Yellow River valley, and other minor river systems. It is being restored as a water-diversion conduit.The series of waterways in eastern China is not only very long, but also very old, which makes the Grand Canal a masterpiece of both the ancient and the new. The oldest section, that between the Yangtze River and the Huang He, was constructed during the 4th and 5th centuries B.C.The building of the canal began in 486 B.C. during the Zhou Dynastry. It was extended during the Qi Dynastry, and later by Emporor Yangdi of the Sui Dynasty during six years of furious construction from 605-610 A.D.The shifting of China's "breadbasket" from the wheat and millet producing regions of the north to the rice fields of the south prompted Sui Dynasty emperors in the 6th century to construct the canal linking this productive southern region to the northern captials. Beginning in 584, existing portions of the canal, dating as far back as the Zhou danasty, were linked together into a unified system that streched some 1800 kilometers.The southern section connected the north to Yangzhou on the Yangtze river. A branch built in 608-609 that led to the Beijing region was designed to supply the armies protecting the north and northeastern frontiers. The Grand Canal greatly improved the administration and defense of China and served to increase the economic interdependence of the north and south.The political unity under the Sui made it possible to build the Grand Imperial Canal. Building techniques were primitive, and the peasants, who did most of the work, endured much suffering. About half of the six million men recruited to build the Canal died at their work. This contributed to the downfall of the shortlived Sui Dynasty (589-618).This "artificial Nile" accomplished for China what the real Nile had done for Egypt thousands of years ago. It integrated the north and the south and formed the basis for a unfied national economy. It also restored the authority of the imperial officials who were needed for the administration and maintenance of the Canal. Hence the foundations were laid for the brilliant epoch of the Tang Dynasty (618-907) as China emerged as the most powerful state in the world.

260 评论(9)

C罗C梅西梅

北海公园: Beihai Park故宫博物院: the Palace Museum革命历史博物馆: The Museum of Revolutionary History天安门广场: Tian’anmen Square毛主席纪念堂:Chairman Mao Zedong Memorial Hall保和殿: the Hall of Preserving Harmony中和殿: the Hall of Central Harmony长城: the Great Wall午门: the Meridian Gate紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation紫禁城: the Forbidden City御花园: Imperial Garden 颐花园: Summer Palace天 坛: Temple of Heaven周口店遗址: Zhoukoudian Ancient Site太和殿: the Hall of Supreme Harmony祈年殿: the Hall of Prayer for Good Harvest.少年宫: the Children’s Palace烽火台: the Beacon Tower人民大会堂: the Great Hall of the People 清东陵: Easten Royal Toms of the Qing Dynasty乾清宫: Palace of Heavenly Purity民族文化宫: the Cultural Palace for Nationalities劳动人民文化宫:Worker People’s Cultural Palace北京工人体育馆:Beijing Workers’ Stadium 护城河: the Moat仙人洞: Fairy Cave黄果树瀑布:Huangguoshu Falls西山晴雪: the Sunny Western Hills after Snow避暑山庄:the Imperial Mountain Summer Resort龙门石窟: Longmen Cave苏州园林:Suzhou Gardens庐山 :Lushan Mountain天池: Heaven Poll蓬莱水城: Penglai Water City大雁塔: Big Wild Goose Pagoda华山: Huashan Mountain峨眉山:Emei Mountain石林: Stone Forest西湖: West Lake白马寺: White Horse Temple白云山: White Cloud Mountain.布达拉宫 :Potala Palace大运河: Grand Canal滇池: Dianchi Lake杜甫草堂: Du Fu Cottage都江堰: Dujiang Dam鼓浪屿: Gulangyu Islet观音阁: Goddess of Mercy Pavilion归元寺: Guiyuan Buddhist Temple甘露寺: Sweet Dew Temple黄花岗七十二烈士墓:Mausoleum of the 72 Martyrs华清池: Huaqing Hot Spring昭君墓: Zhaojun’s Tomb毛泽东故居:Mao Zedong’s Former Residence周恩来故居:Zhou Enlai’s Former Residence越秀公园: Yuexiu Park岳阳楼: Yueyang Tower南湖公园: South Lake Park中山公园: Zhongshan Park漓江: Lijiang River寒山寺: Hanshan Temple静心斋: Heart-East Study黄鹤楼: Yellow Crane Tower黄山 : Huangshan Mountain天下第一关:the First Pass Under Heaven 桂林山水:Guilin Scenery with Hills and Waters秦始皇兵马俑: Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines

202 评论(14)

相关问答