回答数
9
浏览数
282
宅男阳光刺眼
给你参考一下广州的珠江新城的官方翻译吧。最初珠江新城翻译为:Zhujiang New Town.后来更改为:Pearl River New City.两个翻译里面都没有把“新”音译,所以我也同意你的看法。用New。但是顺序的话也许Pudong New District也不错。:)
政哥哥哥哥哥哥
New Five-Ram City
小七的妈妈
Guangzhou Zhujiang New City R & F Plaza, 23rd Floor, Long surplus
绿桑坊蚕被店
Guangzhou city Zhujiang New City Fuli YingLong Plaza, 23rd Floor
维生素ci
根据广州地铁翻珠江新城的方法就是:wu yang new town其实做为地名,鄙人觉得应该是音译最好,也就是wu yang xin cheng!
奇文文1314
楼上说的对。平时都那样翻~~
冰心草堂123
twenty-thirdth floor , FuliYingLong square,new town of ZhuJiang City, Guangdong Province
又肥又馋的兔子
The new city of five kids
拉菲兔兔
Five lab of new city
优质英语培训问答知识库