• 回答数

    3

  • 浏览数

    162

sashimi女神
首页 > 英语培训 > 考研英语翻译必备

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

打豆打豆

已采纳

考MTI的话,我们本科用的最基础的一本是连淑能的《英译汉教程》,另外《三级笔译实务》,《实用商务英语翻译》《中国典籍英译》,口译教材有《英语口译入门》《三级口译实务》《新编商务英语口译教程》,仲伟合的《英语口译教程》(上下册),张培基的《英译中国现代散文选》等等,很多了,关键是看你想翻译哪个方向的,比如贸大的MTI偏商务,而北大、中南等学校就有点偏文学了

考研英语翻译必备

221 评论(9)

jerrystone

初试科目为:一、翻译实践(中外文互译等),二、翻译综合(包括中外翻译史知识、中外文学、文化知识、以及译学基本理论知识);复试为口试,内容以中外翻译史和译学基本理论知识为主。 参考书目:谢天振、查明建:《中国现代翻译文学史》,上海外语教育出版社,2004年版谢天振:《译介学》,上海外语教育出版社,1999年版谢天振:《翻译研究新视野》,青岛出版社,2003年版谭载喜:《西方翻译简史》,商务印书馆,2004年第2版罗新璋:《翻译论集》,商务印书馆,1984年版 DAVID KATAN:《文化翻译-笔译、口译及中介入门》,上海外语教育出版社,2004年版 Gentzler, Edwin Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition),上海外语教育出版社,2004年

98 评论(13)

梦梦890505

答:翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、 最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要 求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的, 而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中,我 们发现命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题 型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把更多的精力放在文章长难句和段落逻 辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分

111 评论(12)

相关问答