蒙古无双皇帝
《浴血黑帮》剃刀党经典台词by order是“受命于”的意思。
完整台词是By order of the Peaky Blinders,意思是“听命于剃刀党”。这是剧中亚瑟的经典台词,具体是表达了对剃刀党的忠诚。
相关短语:
by order of Messrs 奉之命
by order of 奉命令;命令;订购;翻译
by order of the board 承董事会命;根据董事会的命令;审计委员会的命令
例句:
They might have stopped me by orders from the commissioners .
他们可以根据委员们的命令抓我。
十米之上
By order of the Peaky Blinders,剃刀党在此宣布接管。
在19世纪末,英格兰伯明翰诞生了一个街头黑帮:peaky blinders. 统治时期在从19世纪初(1900-1909年)到19世纪20年代(1920年)。跨度20年时间。
剃刀党是在英国工人阶级的严峻经济状况下成长起来的,主要由中下阶层的年轻人组成。他们通过抢劫民众、发动暴乱、敲诈民众、非法赌博和控制赌博以此获取社会权利与重要的地位。
剃刀党的成员统一穿着标志性服装,剪裁考究的夹克、翻领外套、纽扣马甲、丝巾、喇叭裤、皮靴和平顶帽。
剃刀党操纵的实力,其中一个来自击败竞争对手的能力。他们是争夺伯明翰以及周边地区领地而浴血奋战的一群“猛击团”
他们操纵了伯明翰接近20年的时间。直到1910年,出现了一个势力更大的黑帮。
由Billy kimber[比利 坎布尔] 带领的“伯明翰男孩”吞并了剃刀党。虽然剃刀党在19世纪20年代被Billy kimber取缔了,但剃刀党的名气和影响力成为了伯明翰街头黑帮的同义性俚语,也就是说提起peaky blinders就是在说街头黑帮的意思,所以剃刀党成为了街头黑帮的专属代名词。
相关其他内容:
《浴血黑帮》剧情简介:
《浴血黑帮》讲述了战后伯明翰地区传奇黑帮家族Peaky Blinders的故事。时间要追溯到1919年,希里安·墨菲将饰演一名残酷的黑帮份子Thomas Shelby ,是家族领袖的兄弟,嗜血无情。
在那个时代,退伍军人、革命者和罪犯,都在社会底层沉溺和徘徊生存。而当贝尔法斯特的警方负责人开始介入时,Thomas和他的黑帮势力制造出的恐怖统治开始了倾斜。
以上内容参考:百度百科——《浴血黑帮》
优质英语培训问答知识库