秋天里的松鼠
Because the sea freight prices too big, so CIF quotation may be some float, but on the quality of our products is absolutely offer very good, and also very reasonable, please see FOB price will know, I hope you can see your sincerity, everybody can have a long-term cooperation, we are sincerely want to cooperate with you.
小乐乐9
Above quotation is in US dollar base on exchange rate USD:RMB = 1: 6.1. When the exchange rate float up over 3%(including 3%), price should be requoted accordingly.说明:1)一般在外贸书信或条例中写到价格变动,最好不要用change;change是一种比较Chinglish的译法,并不是一提到价格变动就要直接翻译成change的。最适合的译法是:adjust 或 requote。adjust是价格调整的意思,requtoe是重新定价的意思。2)价格变动,国内的译法一般直接想到more than或less than;但国外会使用floate up/down,意思是价格浮动。The product is quoted according to its net weight as per drawing request. When real net weight is 3% heavier, quotation should be adjusted accordingly.说明:1)我对段文字进行翻译的时候只是参考了意思,没有一字一句地翻译。因为一看就明白,现在笔者在跟客户谈重量与报价的问题,所以只要第一次提到weight这个词,此后的就不必再老是提了,否则会显得很啰嗦。2)一般说到重量的时候,最好用heavy, 不要用more.我是做外贸的,希望建议能帮到忙!
kimiko范范
The above price is United States Dollar price, the exchange rate is 1USD = 6.1 RMB, when the exchange price is more than 3%, price shall be changed.Product weight of the offer refers to the drawing weight,while actual weight is 3% more than the reference weight, price as per the weight shall be subject to change.