• 回答数

    6

  • 浏览数

    305

changyin1116
首页 > 英语培训 > 实话来讲的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

muxiu木秀

已采纳

tell the truth例句1. 看来你认为我没说实话?Can I infer that you think I'm not telling the truth? 2. 但愿你没有说实话。I wish you had not told the truth.

实话来讲的英文

179 评论(13)

凯大大!

Tell the truth/Honestly

106 评论(10)

且吃且增重

“说实话”的英文:tell the truth

tell the truth  读法 英 [tel ðə tru:θ]   美 [tɛl ði truθ]

意思是:说实话;说真话;真言实语;老实相告

短语:

tell sb the truth 告诉某人真相

tell all the truth 但切莫直言

例句:

And you know that even in the best marriages and romantic relationships,

we sometimes fail to tell the truth. After all, we have plenty of reasons not to.

而你也清楚,即便是最美好的婚姻,最浪漫的两性关系,我们有时候也无法说实话。毕竟,我们总有很多理由不说实话。

truth的用法:

1、truth的基本意思是“真实,真相,事实”,是不可数名词。引申可作“真理”解,是可数名词。

2、truth表示“真话,实话”“真实性”时,是不可数名词,常与the连用。truth后可接of短语作定语,也可接that引导的同位语从句。

3、truth作安装、调整等的“准确,正,准”等解时,主要用在英式英语中。

4、reality,truth这两个名词均有“真实”之意。reality侧重指某事物的客观存在的真实性。truth含义广泛,指符合事实、没有错误或虚假。

200 评论(12)

紫草莓蛋塔

说实话用英语的表达——To be honest

其它常见类似说法——

1、IN ALL FAIRNESS …

平心而论…

2、IN ALL HONESTY …

老实说…

3、WITH ALL DUE RESPECT …

恕我直言…

4、IF I’M PERFECTLY HONEST …

如果我完全坦诚…

5、IF I CAN SPEAK MY MIND …

如果我能表达我心…

6、ALLOW ME TO SPEAK MY MIND …

允许我表达我心…

7、LET ME SET THE RECORD STRAIGHT …

恕我坦言…

8、IF I SHOOT FROM THE HIP …

如果我能一针见血地说…

扩展资料

词汇用法——

hoonest用作副词意思是“老实说,说实在的,说真格的”,相当于正式文体里的honestly,置于句首或句末,用以强调整个句子的语气。(有人认为是I'm honest的省略,有时也可用插入语to be honest, tobe quitehonest, to be quite honest about it, to be quite with you等,意思是一样的)

honest的基本意思是“诚实的,正直的,可靠的”,表示某人重视并严守高尚的道德规范。

honest也可表示人的行为、外表“老实的,真诚的”。

360 评论(8)

黑玫瑰1111

“说实话”用英语怎么说? Tell the truth/Honestly 说实话英语怎么说 To be honest 祝你学习进步O(∩_∩)O哈! 如果对你有所帮助,还望采纳O(∩_∩)O哈!亥还有不懂的,还可以继续追问哦\(^o^)/~ “说实话”用英语怎么说 说实话 Tell the truth/Honestly 说实话,我才刚刚到这用,英语怎么说 英文原文: To be honest, I just be here. 英式音标: [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [biː] [ˈɒnɪst] , [aɪ] [dʒʌst] [biː] [hɪə] . 美式音标: [tuˌtə] [bi] [ˈɑnɪst] , [aɪ] [dʒʌst] [bi] [hɪr] . 我说实话 用英语怎么说 to tell you the truth “实话告诉你吧”用英文怎么说 to tell you the truth 翻译:the seller shall indemnify buyer in full against all liability, 卖方如违反其产品保证书则须负全责并赔偿买方所有其发生的损失及支付的费用(包括全额诉讼费用)。 这里的legal expenses,我认为翻译为诉讼费用比较合适,如果说是合法费用,那前面一定会加other。

317 评论(10)

麦麦咔咔

实话实说”英文翻译_To tell the truth"

283 评论(14)

相关问答