回答数
3
浏览数
170
桃色蔷薇
She begins weeping as she talks and shifts to singing as she weeps.
素食更好
用全动词加动名词来翻译不敢苟同.会使句子感觉臃肿.这句话看你的重点吧.因为你用这个表达必然有上下文,所表示的哭和笑肯定程度有区别的.如果是哭中带笑:crywithsmiles.笑中带哭:smilewithtears.感觉这样会舒服很多.
niuzhirong
SMILING WITH TEARS
优质英语培训问答知识库