• 回答数

    4

  • 浏览数

    120

momohana0217
首页 > 英语培训 > inferring英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

西安乾蓬装饰

已采纳

has two meanings, one means experience, one experience, when is spoken as experience it is a countable noun, when is spoken as experince it is an uncountable noun. Now I let me tell you how to distinguish(differentuate) the two words. For instance, for example"he has a lot of experience"in this sentence,it is surprised that can be maintained prototype behind the "a lot of",it shows that the word is an uncountable noun.

inferring英文

218 评论(11)

Moser~子涵

infer[in'fə:]vt.(inferred; inferring)推论出; 推断出; 推测猜想; 臆测意味着; 暗示; 指明Ragged clothing infers poverty. 破衣烂衫意味着贫穷。refer[ri'fə:]vt.(referred; referring)提交, 委托把...归类[序, 因]于, 认为...是源于谈[涉, 提]及, 提到, 指(的是)参考[照], 引证, 查阅, 用户访问指点[引, 示]折合叫某人查阅[询], 参看refer a question to an expert 把问题提交给专家(处理)the question referred to 所谈到的问题refer sb. to the dictionary 叫某人去查字典The invention of the compass is referred to China. 指南针是中国发明的。The teacher referred him to Chapter V. 老师叫他看第五章。The visitors are referred to the information desk. 让来访者到问事处去。He referred his success to the good teaching he had had. 他把他的成功归于他以前所受的良好教育。习惯用语refer oneself to 依赖, 求助于refer to提到, 谈到, 涉及 参考, 查阅 向...打听[查询] 认为与...有关, 认为...起源于...refer to sb. [sth.] as 称某人[物]为

285 评论(11)

雨霖霖i

The word "experience" has two meanings, one is literal: something someone has been through before; the other is more figurative, refering to the knowledge/skills etc. gained from past experiences. When the word is literal, it is a countable noun. When it is figurative, it is uncountable. Let me tell you how to distinguish these two meanings: for example, in the sentence "he has a lot of experience", "experience" remains singular after "a lot of", inferring that it is an uncountable noun. Therefore, in this case, the use of "experience" is referring to the figurative meaning. Similarly, if you find "experience" in its plural form, or after indefinite articles such as "a" or "an", then you can tell it is countable, thus referring to its literal meaning.

170 评论(8)

疯疯丫头315

英  ['ɪnf(ə)r(ə)ns]  美  ['ɪnfərəns]n. 推理;推论;推断a conclusion reached on the basis of evidence and reasoning. 基于前提和证据的推论就是inference,而这个推理的过程就是inferring。它的一个通俗的表达就是reasoning。infer带有“in-”的词缀可以理解为“bring in conclusion”。 There were two inferences to be drawn from her letter. 从她的来信可以得到两种推论。 I inferred from what she said that you have some difficulties recently. 我从她的话里推断出你最近有些困难。 你可以看出,在英语中还有几个词有非常接近的变形模式,例如differ(使……不同),defer(使……推迟),refer(参考)。Inference之所以不如reference那样常用,是因为它本身是一个逻辑学术语。逻辑学本身就是研究推理和论证的学问,它渗透在每个人的认知思维中,看似是不需要学习的。但是人类除了认知,还有表达、说服和分析的需要。如果没有约定的逻辑公理,就谁也说服不了谁了。 大多数人都知道逻辑推理的发源地是古希腊(亚里士多德)。但古代中国的“名辞说辩”,古代印度的“因明”也几乎阐明了类似的道理。对逻辑学感兴趣,但又不愿意花时间读枯燥的教材的同学可以看陈波著作的 《逻辑学十五讲》 。 Plausible Inference是合情推理的意思。数学家波利亚在《合情推理的模式》一书中指出,医生诊断疾病,法官审判案件,军事家指挥战争,人际交往等都应用合情推理。科学发现的思维,也主要是合情推理,例如量子力学方程是猜出来的,球体公式是阿基米德"称"出来的,在对热在金属中流动的观察研究中,傅立叶发明了级数;现代仿生学则是类比推理在科技中应用的杰出成果。“我们所学到的关于世界的任何新的东西都包含着Inference,它是我们日常事务中所关心的仅有的一种推理”。合情推理是各学科之间,社会生活中的文化大使,是现代化社会公民的必备文化素质。 这难怪让这本 数学著作 能够在豆瓣上得到9.2的高分,这也许是文科生唯一能够感兴趣的数学专著。每天更新一篇文章,记住和深度理解一个单词,英语上一个新台阶,从此轻松啃下英文原著。 Benefits of VIPs:  1)每天专用微信群内及时推送,进一步就单词互动巩固。2)在群内和任向晖的真人对话。3)年底汇编电子书。4)和任向晖不定时奖励的学习红包。 加入《那些永远记不住的单词》年度英语学习特别计划的VIP群请 点击此处 。

91 评论(8)

相关问答