彷徨爱情
如下:
1、I come from Xuzhou, Jiangsu Province.
我来自江苏省徐州市。
2、I come from Wenzhou, Zhejiang Province.
我来自浙江省温州市。
3、I come from Jinan City, Shandong Province.
我来自山东省济南市。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
空山微风
I am come from XX province, XX city
例如:I am come from Guangdong province, shenzhen city.
释义:
come from:来自 province:省 city:市
例句:
I am come from Guangdong province, shenzhen city.我来自于广东省,深圳市。
真龙木木
用英文说你来自哪个地方I am come from Guangdong province, shenzhen city.按照这个格式就可以I am come from XX province, XX city希望帮到你哦
优质英语培训问答知识库