• 回答数

    6

  • 浏览数

    262

7爷爱美食
首页 > 英语培训 > 房屋震动英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陆老头11

已采纳

没有错误 不过我觉得这里用shaking会更好一些we 主语feel 谓语动词the house 宾语shake 是不带to的动词不定式 做宾语补足语用shaking和shake意义差别不多,shaking更强调晃动状态,有些身临其境的感觉

房屋震动英文

144 评论(9)

咕噜咕噜SP

vibrate

230 评论(8)

nanaxuanku

1. We felt the house shake.没有语法错误。此处shake是名词。house也名词,但做定语,起到形容词的作用。house shake 屋子的震动。hand shake 握手,也是这个用法。当然,我们更习惯看到 2. We felt the house shaking. 这两句话意思差不多,但还是有差别的。1. 只是说感觉到了房子的颤动。强调的是这个事实。2. 这句才应该翻译成:我们感觉到房子在颤动。强调在颤动,描述的是颤动的动作。

208 评论(10)

咖喱小周

无错。We是主语。feel sth do sth感到某物发生什么是谓语,

324 评论(13)

茱莉亚罗伯杨

用in在地震中 In the earthquakeduring 更强调时间的延续,in 只是指一般性的某一时间。因此若表示状态或习惯性动作,多用 during ,否则以用 in 为常见。

316 评论(12)

穿跑鞋的公主

we all could feel the house shaking.

112 评论(10)

相关问答