Charleswpf
“你制杖吗”里的“制” 可以理解为:1/ (制造 to make);2/ (执持、控制 to carry,to control);3/ (操纵 to operate);等等 而“你制杖吗”里的“杖” 可以理解为:1/ (手杖、棒、棍;即是stick, wang, stave);2/ (杖打脚掌的刑罚,即是 pastinado);3/ (权杖,即是 mace,verge),等等 所以,“你制杖吗” 用英文的说法可以是:1/ Do you make stick? 你制杖吗? (这是一般的理解,提问你制造手杖、棒、棍吗?);2/ Do you operate pastinado? 你操纵杖打脚掌的刑罚吗?3/ Do you carry a mace? 你是执持权杖的吗?(意喻提问你是持着控制权杖吗?)
雪诉离歌
1. verge 指的是路缘2. border 指的是国界/边界3. edge 指的是物体的边缘4. margin (不会是foringe ) 指的是页边/白边/ fringe帷幕,衣服等上面的缘饰5. rim 指的是圆形物的外缘/边缘
香喷喷的耗子
edge 边,边缘brink 边缘 verge 边缘 skirt 边缘 margin 边缘沿着树林边缘(走)skirt the forest沙漠边缘上干枯的植物sere vegetation at the edge of the desert我们走到林子边缘的尽头。We walked to the utmost edge of the woods
优质英语培训问答知识库