柔情似水9999
放弃的英文单词有abandon,desert,leave,forsake。
abandon:
vt.放弃,抛弃;离弃,丢弃;使屈从;停止进行,终止;
n.放任,放纵;完全屈从于压制;
desert:
n. 沙漠;荒地;应得(的惩罚或奖励);
v. 遗弃;离弃;放弃;擅离职守;
leave:
v. 委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任
n. 许可;准假;告别
vi. 生出叶子
例:You can leave it with us for safe keeping for no more than a month, or abandon it.
您可以委托我们替您保管,但为期只有一个月时间,或者您选择放弃。
forsake:
v. 放弃;断念;抛弃
例:Forsake your greed, abandon your appetites of ostentation.
除去你的贪心,放弃你所炫耀的爱好。
abandon,desert,leave,forsake的区别:
这些动词均含“抛弃、放弃”之意。
1、abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。
2、desert着重指违背法律责任和义务,或自己的'信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
3、leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与结果。
4、forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
抖抖小姨
扔掉的英文:throw away、cast aside
词汇解析:
1、throw away
英文发音:[θrəʊ əˈweɪ]
中文释义:扔掉;丢掉(废弃物);错过,浪费(机会、优势或好处)
例句:
I'm not advising you to throw away your makeup or forget about your appearance.
我不是建议你扔掉化妆品,或者不修边幅。
2、cast aside
英文发音:[kɑːst əˈsaɪd]
中文释义:踢开,丢弃,抛弃(不再有用的人或物)
例句:
"As soon as he got a new TV set, he cast aside the old one."
“他一有了新的电视机,就扔了那台旧的。”
扩展资料
throw的用法:
1、throw的基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手(弯曲臂肘)将物体以迅速发力的动作抛出,也可泛指任何推进动作,是日常用语,不带感情色彩。
2、throw还可接由形容词充当补足语的复合宾语,当宾语较长或包含有疑问词或关系代词时,形容词常跟在动词的后面。
3、引申可表示“难住”“摔倒”“挺”“摆脱”“脱(皮)”“投射(光线,阴影)”“施加(影响)”等。
4、用作及物动词时接名词、代词作宾语,也可接双宾语(其间接宾语可以转化为介词to的宾语)。
5、throw既可用作及物动词,也可用作不及物动词。
WHMooooooooo
1. to renounce 2. to abandon 3. to give up 近义词或词组 cede | fall out of | unwish | throw in one's hand | render up | retreat from | waive | abdicate | abnegate | demission | forego | pass | abort | break of | abandon | give up 例句与用法 1. 他们已经放弃了一切希望。 They had abandoned all hope. 2. 他绝望之下放弃了尝试。 He gave up the attempt in despair. 3. 试了几次后,他们决定放弃。 After a few tries they decided to give up. 4. 牧师劝他放弃坏习惯。 The priest persuaded him to give up his bad habit. 5. 她放弃职业结婚以后有一种失落感。 She experienced a loss of identity after giving up her career to get married. 6. 根据专家们的意见,他们马上放弃了这项试验。 According to expert opinions, they gave up the experiment immediately. 7. 他不会放弃任何机会以获得一份好工作。 He will in no wise give up any chances to get a better job. 8. 我们全都是为了他才放弃这个计划的。 It was all because of him that we gave up the plan.
珠宝理财
扔掉 = Throw away, chuck out, discard'Away'和'out'都一个意思,可以互换。'Throw away'是一个比较常用,正确的翻译。'Chuck out'如果不是和家人朋友说话,别用这个词因为这个词的目的在于非正式的语言。'Discard'与'Chuck out'相反,是属于正是语言的家庭。