Smileの夏天
网址是。
牛津词典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表。牛津词典共有20卷,它的存在更具有象征意义,象征着人类对知识无限的追求。
《牛津现代英语高级学生词典》本是A.S.HORNBY等人1940年代在日本编写的专供外国学生使用的英语词典。1974年出第三版时在书名前加上“牛津”的字样,1989年出了第四版。
由于此书的定义和例证都比《简明牛津词典》更加好懂,又首创了在每个动词后加注句型的体例,名词的可数不可数也特为注明,它对外国人学习英语具有实用价值。
该书已有中文编译本;第二版的编译本是香港出版的《(牛津)现代高级英汉双解词典》,第四版的编译本是《最新现代高级英汉双解词典》(山西人民出版社,1991),第(六、七)版的编译本是《牛津高阶英汉双解词典》(商务印书馆,2004 & 2009)。
牛津简明
《简明牛津词典》原文名称叫“The Concise Oxford Dictionary”。照这本词典自己解释,Concise是brief but comprenhensive in expression的意思,即“简捷而内容丰富或全面的’的意思,事实上,任何辞典难免有“简而不明”之处。
其实只要熟练运用,许多大多数都能弄懂。除了释文简要之外,《简明牛津词典》为了尽量简省篇幅,省去了对那些不常见的词语的解释。
在The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)基础上编写了一系列中、小型词典。
The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set)。
The Concise Oxford Dictionary of current English 。
Pocket Oxford Dictionary 和Little Oxford Dictionary。
此外还有Oxford Advanced Learner's Dictionary ,其中以《简明牛津词典》最为突出。它虽属中型词典——而且中型中还是偏小的:The Concise Oxford Dictionary(1982年7版)也只40,000词条。
连收在词条内的派生词、复合词,总共74,000词,篇幅仅Merriam Webster Collegiate Dictionary(1983年9版)的一半——但六十年来对全世界英语界影响极大,普遍认为是英语词典中的权威著作。
sashimi女神
《牛津英语词典》里的中文词汇
《牛津英语词典》(TheOxfordEnglishDictionary)依历史原则编纂,是英语世界最大、最权威的英语词典。自2010年底整合资源,更新条目、定义与书证后,以在线版的形态重新问世。在线版的《牛津英语词典》收录了300个左右源自中文的词汇,或音译(loanword)或借译(loantranslation)。
从2013年第8期开始,作者每期介绍两条,照登《牛津英语词典》的定义并加以翻译,解释其词源,挑选精当的书证,以英汉双语的方式呈现。
pung碰
【词源】[ 【定义】n.Asetofthreeidenticaltiles;theactionofcompletingsuchasetinone’shand.Alsooccas.asint.:announcingthisactiontootherplayers.一组三张同花色的牌;凑齐这样的一手牌。偶也作感叹词:向其他玩家宣布自己碰了。 【书证】 Ifanyoftheotherthreeplayersholdstwotilesidenticalwithonejustdiscarded,hemaycall‘Pung!’andtakeitoutofthepool.如果其他三个玩家手中的.两张牌跟别人跟刚丢出的牌相同,他们可以喊‘碰’,再把这张牌从牌堆里拿过来。──《来自许多文明的桌上游戏》(BoardandTableGamesfromManyCivilizations),1960 ‘Pung!’saysawomannamedVioletatthemah-jonggtable.‘OramIsupposedtosay“Chow”?’名为Violet的女士在麻将桌上说‘碰’。‘还是我该说“吃”?’──美国《华盛顿邮报》(TheWashingtonPost),1999/9/22 woo和 【词源】[Originunknown.]来源不明(按:笔者猜测,可能源自吴语) 【定义】v.=mah-jongv.:Tocompleteone’shandatthegameofmah-jong;towinagameofmah-jong.亦作mah-jong(动词):打麻将时手中的牌完成了组合;打麻将获得胜利。 【书证】 Aplayerwhosehandcontainsafalsesethasa‘foulhand’,andcannotwoo.玩家手中的牌若一组有误即属犯规,不能和。──《中国式麻将》(MahJongChineseWay),1943 Whenhecompleteshishand,foursetsandapair,aplayermaywooormah-jongbyshowinghiswholehand.Hewinsthedeal,endingplay.玩家手中的牌合成了四组加一对,翻开所有的牌就可以和了。一人和牌游戏就结束。──《斯卡尼游戏百科全书》(Scarne’sEncyclopediaofGames),1973