• 回答数

    5

  • 浏览数

    190

大乱乱小乱乱
首页 > 英语培训 > 预定金英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

藏青妹妹

已采纳

可以用“advance payment”。

预定金英语

306 评论(12)

小狸露宝1234

down payment (分期付款中的)头期款

312 评论(13)

腊肉炒豆丝

advance payment

预付款是买方在交易合同签订后即向卖方支付一定金额的预付款。此方式不利于买方,一般在交易货物供不应求时采用。买方要负担商业风险、积压资金,实际上是向卖方提供信贷; 而卖方在发货前就收到货款,有利于资金周转,也无商业风险。

预付款有两种情况:

一、是作为进口商执行合同的保证,通常称为订金,预付的期限短,占交易金额的比重不大;

二、另一种是进口商对出口商提供信贷,预付期限较长,金额较大。

扩展资料

与定金的区别

所谓“定金”,是指合同当事人约定一方在合同订立时或在合同履行前预先给付对方一定数量的金钱,以保障合同债权实现的一种担保方式。预付款与定金具有某些相同之处,但两者的性质根本不同,其区别表现在:

1、性质不同。

定金是定金合同的主要内容,交付或接受定金,本身不是履行主债的义务,而是债的担保方式,是履行定金合同的行为。而预付款则是主合同的内容之一,给付预付款是履行主债的行为。

2、作用不同。

预付款的作用在于帮助对方解决资金上的困难,使之更有条件适当履行合同,具有支援性;

定金虽然也有这一作用,但是主要作用还在于担保合同的履行。此外,定金在合同是否成立发生争议时,还可以起到证明合同成立的作用。而预付款则没有担保和证约的作用。

3、效力不同。

预付款在合同正常履行的情况下,成为价款的一部分,在合同没有得到履行的情况下,不管是给付一方当事人违约,还是接受方违约,预付款都要原数返回。

定金则不同,在合同得到履行时,定金是收回还是抵作价款,要根据双方当事人的约定来确定,并非一定抵作价款,在不履行合同的情况下,给付定金的一方不履行债务时,无权要求返还定金;接受定金的一方不履行债务的,应当双倍返还定金,定金具有违约惩罚性。而预付款则没有。

4、支付方式不同。

定金一般是一次性支付,交付定金后,定金合同方可成立。

预付款可以一次性支付,也可以是分期支付。

5、适用范围不同。

定金在合同中运用广泛,不仅适用于以金钱履行义务的合同,也可以适用于其他有偿合同。

而预付款一般只能适用于以金钱履行义务的合同。

参考资料来源:百度百科—预付款

231 评论(8)

爱家酒店

advance money on security或advance charge或advance payment

82 评论(9)

上善若水maggie

小伙伴们,昨晚都愉快地付完尾款了吗? 付完尾款,我们当然要来学习一下“预售”“定金”“尾款”这些词汇的英文表达方式! 接下来贵哥就带领同学们了解一下这些词汇,以后托福考试可能会用上噢! 大家拿好小板凳,做好笔记呀。定金 - Deposit 大家参加“双11”预售活动,只有当定金支付完成之后,商品才会加入购物车,Deposit这个词是“存款”的意思,但同时,他还能表示“定金”“押金”的意思。 Deposit的英文解释 1. N-COUNT 订金;保证金 A deposit is a sum of money which is part of the full price of something, and which you pay when you agree to buy it. 例句: A £50 deposit is required when ordering, and the balance is due upon delivery.订货时需要交50英镑的订金,货到后余款结清。 2. N-COUNT (租赁的)押金 A deposit is a sum of money which you pay when you start renting something. The money is returned to you if you do not damage what you have rented. 例句: It is common to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit.要求交一个月的房租作押金是很常见的。 3. N-COUNT (尤指定期)存款 A deposit is a sum of money which is in a bank account or savings account, especially a sum which will be left there for some time. 例句: We ask for one month's rent in advance, plus a deposit of $500.我们要求先交1个月的租金,并且还要外加500美元的定金。尾款 - Balance 在淘宝卖家规定的时间范围内付尾款,消费者才能享受商家提供的优惠,如果现实中消费者无法在规定时间内付款,预售定金不予退还,尾款的英文是“Balance”,这个词还可以表示(应付与所付的)结欠;借贷差额等。 Balance的英文解释 A figure representing the difference between credits and debits in an account; the amount of money held in an account 结存;借贷差额 例句: He accumulated a healthy balance with the savings bank.他在储蓄银行积累了相当的结余。 The difference between an amount due and an amount paid(应付与所付的)结欠;差额 例句: The balance of $500 must be paid within 90 days.500元尾款必须于90天之内付清。They were due to pay the balance on delivery.他们定在货到时支付尾款。预售 - Preˈsell 前缀pre-来源于拉丁语,意为“before”,即“事先、预先”的意思。 Preˈsell 的英文解释 To promote (a product, entertainment, etc) with publicity in advance of its appearance 预售 例句: New generation smartphones are often pre-sold to customers eager to be ahead of the technological curve.新一代智能手机通常预售给渴望走在技术曲线前面的客户。分期付款 - Installment或Payment by installments 很多时候,我们想要购买一件产品或享受一项服务,但是暂时资金不足,就可以利用分期付款的方式,将付款压力转移到之后的一段时间中,它的英文是“installment”或者“payment by installments”。 例句: Estimates indicate that more than 60 percent of the yearly retail sales in the U.S. are credit transactions. About three-fourths of these credit sales are made on the installment plan. More than half of the automobiles, furniture, and household appliances are purchased on the installment plan.据估计,美国每年零售额的百分之六十以上都是赊购交易。这些赊购中大约有四分之三是用分期付款的方式进行的。有一半以上的人用分期付款的方式购买汽车、家具和家用电器。清空购物车 - Pay for all the items in the cart 这句话可不是说把购物车的东西都删掉,而是把购物车里的商品都买下,所以它的英文自然也有了,那就是“pay for all the items in the cart”。 例句: You can now use the application to select items from your catalog, add them to your shopping cart, empty your cart, and check out.您现在可以使用该应用程序从目录中选择商品,将商品添加到购物车,清空购物车,付款后离开。双十一其他词汇盘点 双十一(购物狂欢节) Double Eleven(Double 11 shopping carnival) 如果是对你的歪果仁好友说咱们的双十一,你可以说 “Double 11 shopping carnival” ,便于理解,如果双方都清楚,直接说 “Double Eleven” 就可以了。 当然了,国外也有自己的购物节: 黑色星期五(11月的第四个星期五是美国人大采购的第一天):black Friday 网络星期一(美国"网络星期一"是每年感恩节后的第一个星期一):Cyber Monday 绿色星期一(一般是十二月的第二个星期一):Green Monday 剁手党 Hands-chopping people/online shopaholic “剁手党”专指沉溺于网络购物的人群,有时也可叫做“网络购物狂”。 Shopaholic是一个合成词,前面的 shop 表示“购物”;后面的“-aholic”是一个后缀,表示“沉迷于……的人”、“对……上瘾的人”。 退货退款 return goods/merchandise for a refund 七天无理由退货: 7 Days Return 无条件退货政策: unconditional 100% money back policy 顾客评价 customer reviews 好评: positive (comment) 中评: moderate/neutral (comment) 差评: negative (comment) 折扣 discount or reduction 折扣券: discount coupon 红包、优惠券: Red envelopes & Coupons 买一送一: buy-one-get-one-free offer 减价/削价: reduced price/ bargain price 清仓甩卖: clearance sale 秒杀 flash sale 当看到“秒杀”这个字眼,相信大家的第一反应是拿起手机,设置好几个闹钟避免错过。 限时抢购: flash sale 甩卖: be on sale 待售: for sale (adv.) 不出售的: not for sale ①有售,上市;②廉价出售: on sale(v. ) 其他相关表达 包邮: free shipping 或 free delievery 下单: place your order 加入购物车: add to cart 包裹: parcel 囤(货): stock up on 好啦,今天的内容就到这里啦! 贵哥温馨提示:同学们在双十一剁手时,记得要理性消费,不要盲从或过度消费呀,愿大家买时高兴,买后也高兴!~

333 评论(10)

相关问答