• 回答数

    4

  • 浏览数

    123

小妖乐乐10
首页 > 英语培训 > 住址的英文怎么写

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

五堂宅修

已采纳

Home address--家庭住址 英文的书写方式是从小到大的说,比如中文说,中国北京**区**街道;英文一般为“** street,** zone/district,Beijing,China”

住址的英文怎么写

177 评论(9)

奶油不够变球

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

例:

中国上海黄浦区福州路119号

No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shanghai,China

中国上海虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201,No.34,Lane 125,Xikang Road,Hongkou District,Shanghai,China

扩展资料:

通讯地址的写法

中文写法

一般根据实际地址,由大范围到小范围依次写上,比如“山东省 青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”,“香港九龙将军澳工业村骏才街七十七号电视广播城”。

英文写法

英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范:

“山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:

NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong

日文写法

〒这个符号的意思是在这个符号后面写邮政编码

比如:〒532-0012

日本的邮编一般是三位后面加一个横线然后再写后面的四位,不过直接写也可以。然后在邮编的下方写上对方的地址,然后在最下方写上自己的地址。比如:“〒197-0804 东京都あきる野市秋川”

参考资料:百度百科-通讯地址

109 评论(8)

夏筱筱筱瞳

1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

2、中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict

中国上海黄浦区福州路119号

No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shanghai,China

3、注意:翻译人名、路名、街道名等,最好使用拼音。

拓展资料

英文翻译如何选择词汇:

一.词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

二.词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

三.词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

四.补词

是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。

五.省略

是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。

六.并列与重复

英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。

235 评论(8)

游客56742389

请问英文地址怎么写?!! 北京市东花市北里20号楼6单元501室 Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen DistrictBeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 52罚400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, S...... 英文的家庭住址怎么写? Home address--家庭住址 英文的书写方式是从小到大的说,比如中文说,中国北京俯*区**街道;英文一般为“** street, ** zone/district, Beijing, China” 国内地址用英文怎么写 Room X, X , LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 举个例子供参考: 1. 住址:浙江省台州市黄巖区天长路18号201室。 Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province. 2. Address:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA. 住址:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编80203。 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋) 例如:中国广东省广州市越秀区永福路75号永怡新都大厦507房 NO.**Room,5th floor,Yong Yi Xin DU, NO. 75 Yong Fu road,Yue Xiu district, Guang Dong province,P.R.CHINA 小区block,某小区 ** block 第7栋楼,7th building, NO. 7 building, 社区area 中国邮局的分局翻译水平有限,请你亲朋在国外写信回来时最好叫他们将中英文地址以及联系人信息直接打印到信封上,或是打印好地址同联系人信息直接贴在信封前后。为什么要加联系人信息,因为当投递员无法找到地址或是翻译出错时,可以直接联系到你。 英文写地址怎么写? 15分 中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号 No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写.格式如下: (1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡):*** Village ; (3)*** 号:No.*** ; (4)***号宿舍:*** Dormitory ; (5)***楼 / 层 :*** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***单元 :Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** ./ *** Crop ;(12) ***厂 :*** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花园 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***县 :*** County ; (18) ***镇 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***区 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中国:P.R.China. (二)以下为示范: 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 河南省南阳市中州路42号 Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov. 湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. 河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. 中山市东区亨达花园7栋702 Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian 厦门公交总公司承诺办 Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian 山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Texti...... 英语住址怎么写? 看你用英式还是美式了。 美国格式: 12800 Richmond Ave., Suite 250 (或Room 250) 门牌号 路名 房间号 Houston, Texas 77082 城市名 州名 邮编 USA 国名 英国格式: Rm 220, No. 168-173 High Holborn 房间号 门牌号 街名 London WC1V畅7AA 城市名 邮编 United Kingdom 国名 求住址的英文翻译 20分 Mr Zhang Jun No.502, Unit 3, Zhongli Building 5 Xianghe Garden West City District Nanjing City Jiangsu常Province China. Recipient: Zhang Jun Mobile phone No. :135x 要注意的是: 收信人的姓名一定要放在最开头。 以是最正确的翻译和英文地址格式,希望会对你有帮助。 家庭地址英文怎么写? 【填上姓名】 Room 202, No 30 ,Shanyu Yincheng Residential area顶Binhu District Wuxi City,Jiangsu province 【填上邮编】 People's Republic of China 英文地址怎么写 20分 Luolong Olympic City C District 2 Building 1 unit 2001 伟大的楼主,如果我的回答对您有帮助,请务必点“采纳"哦!感谢合作!O(∩_∩)O~ 英文地址翻译:上海市xx区xx路xx弄xx号xx室 上海市xx区xx路xx弄xx号xx室 Room 胆x, No.xx, xx Lane, xx Road, xx District, Shanghai, China

210 评论(9)

相关问答