• 回答数

    2

  • 浏览数

    212

xiaoyoubaobei
首页 > 英语培训 > 飞成英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

一纯佛雨

已采纳

飞羽飞,您不妨翻译成“Apsaras ”是“飞天”的意思,或者“Wings”“翼”,直接翻译成飞翔的羽毛可能没什么意思,翻译出来可以是“Flying feather”但是这个看起来就不像是公司名字;如果您要音译的话,可以翻译成“Feyoo”之类的; 第二个,美国有个牌子叫NYC(New York Color),仿制一个,可以叫(Tang Color,或者TC),唐朝的色彩,牡丹在唐朝得到了最大的推崇,所以这么说更含蓄一点;

飞成英文

217 评论(9)

Miss乔大小姐

飞变成第三人称单数Fly into the third person singular飞变成第三人称单数Fly into the third person singular

239 评论(14)

相关问答