回答数
3
浏览数
299
留留恋恋
under cut 就是倒扣的意思,是一种成型不良,我在友成模具上班的,我们都这么翻译的。
Samantna523
我觉得“倒扣量”中的“量”不是测量的意思,应该是指倒扣的大小、程度。所以我觉得翻译成“the amount of undercut”会准确些。
洛雪吟风
‘undercut’是一个单词。在焊接上称为‘咬边’,在伐木方面这个词系指砍树时现在树的根部侧面砍出一个契口,以便从树的另一边将树推倒,与此相同的词有:kerf、dip等。根据这几个词的汇总理解,在你的模具我方面建议译为侧边凹槽/侧凹槽。不一定合适,请参考。
优质英语培训问答知识库