花栗鼠花栗鼠
正确的翻译应当是: 用过时的动画人物,通过与诸如可口可乐那样的一些公司共同商业促销运动艰难地杠杆作用,迪士尼动画片的拍摄活动会更慢地转回到原来的时代。 (1 .campaigns=运动,活动, 错为 compaigns ; 2 .back-catalogue =过时的; 3 .heavily 副词,说明动词 leveraged ; 4. with ...后面的整句是方法状语;5. turnaround =回转 。)
伟哥是老顽童
造势make a show of power;build up the momentum更多释义>>[网络短语] 造势 Momentum;creating potential;making potential竞选造势 Election Campaign舆论造势 media play-up