露西亞嘉利
停水 [词典] cut off the water supply; cut off the water; [例句]明天上午8点至下午3点停水。There will be no water tomorrow from 8 a.m. to 3 p.m.
五小样儿同学
“停水”的英文不是“stop water”,地道的说法如下: 1.The water got cut off. 2.The water was shut off. 3.The water is off. 水用完了,可以说: We're out of water. “停水”的书面正式用语是water outage outage译为“停止供应期,断供期”,water outage也就是断水期。 “停电”英文怎么说呢? 1.The electricity had been cut off. 2.The electricity supply is stopped. 3.The electricity is off. 关于“停电”,英文中更常使用的词其实是“power”: power cut:多指人为因素的停电,主动切断电源供应; power failure:一般指因天气、雷电或设备故障等造成的非人为因素停电; 如果是突然停电,不知什么原因造成,可直接表达为:power outage. The food in the freezer had thawed during a power cut. 冰箱里的食物在停电期间化开了。 A power failure created an emergency in traffic and transportation. 停电使交通运输陷入紧急状况。 或者还可以用blackout表示: power/electricity blackout There was an electricity black-out in a large area in the north of the country. 该国北部大片地区断电。 那停电之后又来电了,该怎么说呢? The power is back on. 表示有电了