• 回答数

    8

  • 浏览数

    293

言小旭他妈
首页 > 英语培训 > 由谁代言英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

TINA敏敏敏

已采纳

Star endorsement。

明星代言是指利用名人 、明星的平面肖像或录像,通过一系列的宣传载体让产品的终端受众广为知晓的一种营销方式。使用范围及媒体包括:甲方网站、报纸、杂志、海报、车厢内外、地铁、产品提袋、灯箱、店头、店内、专卖店、吊旗、画册、包装、户外媒体等符合广告法规定的载体上使用,媒体宣传及造势活动及宣传制作物。

扩展资料:

分类:

1、平面代言

使用范围及媒体包括:甲方网站、报纸、杂志、海报、车厢内外、地

铁、产品提袋、灯箱、店头、店内、专卖店、吊旗、画册、包装、户外媒体等符合广告法规定的载体上使用,媒体宣传及造势活动及宣传制作物。

2、影视代言

使用范围及媒体包括:电视台、CD等符合广告法规定的载体上使用,媒体宣传及造势活动及宣传制作物。

参考资料来源:百度百科-明星代言

由谁代言英语

315 评论(15)

哈皮小暖

中文解释:明星代言是指利用名人、明星的平面肖像或录像,通过一系列的宣传载体让产品的终端受众广为知晓的一种营销方式。目前已被各个行业及企业主所广为接受。

The planned revision of the Advertising Law will prohibit endorsers from endorsing products and services before using them themselves.

Celebrities endorsing under-qualified products and services have caused troubles in the past in China. The amendments state that an endorser's recommendation of products in advertisements must be based on facts and comply with the Advertising Law and relevant regulations.

In other words, the endorser cannot endorse any products or services that they have not used themselves. If not, he or she shall bear legal responsibilities.

《广告法》修订草案将禁止代言人在亲自使用相关产品及服务之前,为其代言。

此前,明星为不合格产品和服务代言,在国内导致了不少麻烦事。此次修订案规定,代言人在广告中推荐产品,必须以事实为根据,遵守《广告法》及其他相关条例的规定。

换言之,代言人在未亲自使用相关产品或服务前,不得进行任何代言。但凡违反规定者,都将承担一定的法律责任。

【讲解】

文中的endorse是一个及物动词,意思就是“代言”,文中还出现了由它派生出的名词endorser(代言人)。endorse的本义为“背书”,即在支票的背面签字,表示支付或收到。endorse还可以解释为“赞同,认可”,比如endorse one's remarks(赞同某人说的话)。

文中还有一些值得一学的单词和词组,如celebrity(明星),comply with(遵从),in other words(换言之),bear legal responsibility(承担法律责任)。

326 评论(15)

summaryzhen

Representative 或 Fad

98 评论(11)

气球飞哇

Product Endorser或者Advertising Endorser

代言人是指代表某一特定品牌、产品或服务,发表官方言论的人。 发言的目标是要达到正面的效果,例如令传媒的观众对其代言的企业产生好感,投其信任的一票,或购买服务及商品等。

邀请代言人有时是广告或公关宣传方法的一种,目前很多产品都喜欢邀请明星担任代言人,令该产品更容易被公众接受,以及在芸芸同类产品中更为突出。

扩展资料:

吉祥物(英语:mascot)是近代广告设计中的工具,意思是指一个象征性的帮忙促销角色,也有人称之为卡通代言人;近年在台湾则常采用代言人的概念,而称之为虚拟代言人。

宣传模特儿(英语:Promotional model)是指推销产品及服务的模特儿,于各式各样的有宣传需要的场合,例如汽车展、游艇展、音乐会、电脑游戏或产品展、体育赛事等,在展览摊位最吸引游人注意的模特儿以西方俚语又称为展场辣妹。

169 评论(11)

莫奈小兔

endorsement一般指的是名人代言,celebrity endorsment;名人代言就用endorsement. 但需要和testimonial区别下。testimonial 而指的是普通消费者的推荐词,比如一些广告中使用普通人做广告,在广告中说一些诸如“某某产品很好用,某某食品很美味”的广告词。

168 评论(8)

北京钢材大全

形象代言人的英文是brand spokesman。形象代言人是一个宽泛的概念,广阔的说,它是指为企业或组织的赢利性或公益性目标而进行信息传播服务的特殊人员。代言人可以存在于商业领域,如众多公司企业广告中的名人;也可以出现于政府组织的活动中。

扩展资料:

如果我们再细化到商业营销领域,那么代言人可以分为企业代言人、形象代言人和产品代言人三类,它们是一种包含与被包含关系。不同类型(范畴)的代言人自有其不同的职能与要求,具体到企业品牌塑造层面,我们的营销及广告人员所必需通晓的就是形象代言人了。

形象代言人的职能包括各种媒介宣传,传播品牌信息,扩大品牌知名度、认知度等,参与公关及促销,与受众近距离的信息沟通,并促成购买行为的发生,建树品牌美誉与忠诚。

参考资料:形象代言人——百度百科

253 评论(11)

碧落的海

作为企业或广告的形象“代言”国外是用:“ENDORSEMENT”这个词是“认可”或“背书”的意思,表示由某知名或有威望的人来认可和保证,即所谓的“代言”。至于“代言人”的话,以下说法均可表达这个的意思:"Endorsement Model" ,"Endorsement Representitive"或 "Spoken Model"都是国外常用对应于中文里“代言人”的表达方式。以上说明应该对你有帮助。

323 评论(12)

Meow儿儿

endorse (代言) spokesperson (代言人) brand spokesperson (品牌/产品代言人) brand ambassador (和brand spokesperson同意思,较少用)

349 评论(8)

相关问答