LovefamiliesBB
can't bear to do和can't bear doing该两者的意思基本是一样的,意为“不能忍受做某事”,但在实质上是不同的,to do是忍受不了要去做某事(将来),而doing是忍受不了之前做的某事(过去)。
乱世美女
承担责任的英文是bear the responsibility。
例句:
1、而分包商,则完全想承包商负责,承包商为分包商的一切行为想业主承担责任。
The Contractor shall be bear the responsibility for the subcontractor.
2、如果出了问题,你就得承担责任。
If there is anything wrong, you have to bear the responsibility.
3、我们就在这里,掌握权力也承担责任。
We even we here, hold the power and bear the responsibility.
4、如今,关于如果小孩表现不好父母是否应该承担责任接受惩罚的讨论非常热烈。而争论的双方似乎又都有着充分的理由。
Nowadays, the discussion about whether or not the parents should bear the responsibility and be punished if their child behaves badly is a heated one.
5、该部分从一般合同入手,分析了预约合同的义务、责任、承担责任方式及归责原则。
Part of the general contract from the start, the appointment of the obligations of the contract, the responsibility and bear the responsibility and liability principles manner.
向娟宅女
bear 意为及物动词 忍受 其搭配是 bear doing 而这里的can't bear doing 是一个固定句型 意为无法忍受做某事 类似于can't help doing 一样 意为情不自禁做某事
huyingheng
bear 是及物动词,其搭配是bear doing,而这里的can't bear doing 是一个固定句型,意为无法忍受做某事,英语中是没有can't bear to do的用法的,所以两者无法比较。
bear 英[beə(r)] 美[ber]
v. 承受;忍受;不适于某事(或做某事); 承担责任;
n. 熊; (在证券市场等) 卖空的人;
[例句]They bore the oblong hardwood box into the kitchen and put it on the table。
他们把那个长方形的硬木箱抬进厨房,放到桌上。
类似的结构用法还有can’t help doing,禁不住做某事,不由得不做某事。
一、can't help doing 情不自禁做某事,忍不住(sb can (not) help (doing) sth)如:
I can't help thinking he knows more than he has told us。
我总觉得他没把他知道的事全告诉我们。
二、can't help do sth 无法帮助做某事
Sometimes the right style of swimsuit can not help to hide, minimise or emphasise what you want it to。
有时候款式选择得当的泳装也无法有助于按照意愿掩饰、缩小或突出某些部位。
三、can't help but do只能做某事,不得不做; 不能不;必须;只好。
She couldn't help but wonder what he was thinking。
她不禁琢磨着他在想些什么。