chuchu白白
fair和exhibition的区别:
1、fair侧重指为促销商品而举办的展览会或商品交易会。如:
(1)They plan to participate in the autumn fair.
他们计划参加秋季交易会。
(2)A book fair is held here each year.
每年这里都要举办图书展销会。
2、exhibition通常指较正规的艺术品展览会。如:
(1)An art exhibition is being held in the central hall.
艺术展览会正在中央大厅举行。
Visitors to the exhibition came in an endless stream.
参观展览会的人络绎不绝。
xiaxia910000
展览英文是:exhibition。
读音:英[ˌeksɪˈbɪʃn],美[ˌeksɪˈbɪʃn]。
释义:n.展览,显示;展览会;展览品。
例句:An unknown painter is holding an exhibition in the city.
一个不知名的画家正在这个城市举办画展。
复数:exhibitions。
读音:
picture exhibition图画展。
exhibition hall展览大厅。
at exhibition在展览会上。
during exhibition展览期间。
exhibition的用法
exhibition多指“展览,展览会”,指某物处于对外开放,可以让人参观的状态,或指将众多物品放在某一特定场所,形成一定规模的展览,从而达到推销某物或使人加深对其了解的目的。exhibition还可指“表现,显示”。
on exhibition的意思是“展出中”,在句中可作主语或表语,此时exhibition前不可有冠词。
治愈系小精灵
fair展会booth摊位还有就是一些报价方面的词汇和句子,这就根据每个公司产品的不同而不同啦,一般老外会自己问你的,比如这个多少钱,MOQ是多少~~~我上次就是这样的,他问你什么你就答什么~~~或者把公司简介给他看下也可以~~~
别惹阿玉
FAIR在英文中fair是传统形式的展览会,也就是集市与庙会。Fair的特点是“泛”,有商人也有消费者,有农产品也有工业品。集市和庙会发展到近代,分支出了贸易性质的、专业的展览,被称作“exhibition”(展览会)。而继承了“泛”特点的,规模庞大的、内容繁杂的综合性质的展览仍被称为fair 。但是在传入中国时则被译成了“博览会”。因此,对待外国的“博览会”,要认真予以区别:是现代化的大型综合展览会,还是传统的乡村集市。 EXHIBITION在英文中exhibition 是在集市和庙会基础上发展起来的现代展览形式,也是被最广泛使用的展览名称,通常作为各种形式的展览会的总称。 EXPOSITION。Exposition起源于法国,是法文的展览会。在近代史上,法国政府第一个举办了以展示、宣传国家工业实力的展览会,由于这种展览会不做贸易 ,主要是为了宣传 ,因此,exposition便有了“宣传性质的展览会”的含义。由于其他国家也纷纷举办宣传性质的展览会,,并由于法语对世界一些地区的影响,以及世界两大展览会组织:国际博览会联盟和国际展览会局的总部均在法国,因此,不仅在法语国家,而且在北美等英语地区,exposition 被广泛地使用。 SHOW在英文中show的原意是展示,但是在美国、加拿大等国家,show已替代exhibition。在这些国家,贸易展览会大多称作show,而宣传展览会被称作exhibition。