• 回答数

    4

  • 浏览数

    179

人訫可畏
首页 > 英语培训 > 青团的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

王小若1127

已采纳

青团----江浙一带清明节前后以艾草掺入米粉所制作食用的特殊食物建议你用“Qingtuan”的拼音,下面加上英语注释或者用“QingtuanRiceRoll”

青团的英文

290 评论(15)

amy20060207

名词解释”青团是江南一带的汉族特色小吃,发源于苏州太仓。青色的,用浆麦草的汁拌进糯米粉里,再包裹进豆沙馅儿,不甜不腻,带有清淡却悠长的青草香气。你知道怎么用英语表达吗?

According to the record, the custom of making Qing dumplings dates back to the Zhou Dynasty over 2,000 years ago.

Qing dumpling is a kind of Qingming Festival food popular in the south of the Yangtze River, which is also a must-have offering at ancestral rituals.

Qing dumplings, or literally Green Dumplings, are made of glutinous rice flour. With grass juice inside them, the dumplings appear green and bright with aromatic taste.

据记载,做青团的风俗可以追溯到两千多年前的周朝。

清明时节,江南一带的人们有吃青团的习俗,而且,青团也是祭祖时的一种必备品。

用糯米粉做成的青团,由于里面加入了青草汁,所以看上去色泽碧绿,并且带有清香的味道。

【讲解】

文中的Qing dumpling就是“青团”的意思,其中dumpling是名词,意为“饺子,汤圆”,是中国特有的美食,如:boiled dumpling(水饺),rice dumpling(粽子或汤圆),相关的美食还有:馄饨(wonton),面条(noodles),馒头(steamed bun)等。

第一段中的date back to 是动词短语,意为“追溯到……,从……开始”,如:In China, acupuncture dates back to ancient times.(在中国,针灸疗法从古代就有了。)

311 评论(13)

嘟嘟的Daddy

转眼间,清明节悄然而至。草长莺飞,桃花盛开,这就意味着清明节到了。除了扫墓祭祖外,清明节的食俗也是丰富多彩的,在当今国际化的趋势下,我们可以多了解一些中国的文化,然后把它翻译成为英文,将优秀的中华文化传播给世界各地热爱中国的人群。

清明节吃传统食物青团Green rice ball

这是江南地区喜欢的食物之一。People in the Jiangnan region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of brome grass that is added in the rice.江南地区的人们经常在清明节食用这种由糯米制成的绿色团子。由于糯米中混合雀麦草汁,所以团子呈绿色。

清明节吃传统食物馓子San zi

这个撒子在北方很流行。In both Northern and Southern China, it is a tradition to eat san zi, or fried dough twist, on Tomb Sweeping Day.The differences between san zi made by Northern and Southern people lie in sizes and materials. The former one is larger, often made from wheat and the latter is finer and made from rice.在中国,无论是北方还是南方,都有清明食用馓子(通过油炸面粉制成)的传统。差别在于北方馓子以麦面为主料,体积较大;而南方馓子则以米面为主料,更为精细。

清明节吃传统食物薄饼Thin pancake 和Cudweed herb rolls 清明果

薄饼是中国特色食物,和外国的是不一样的。Thin pancake People in Xiamen in Fujian province often have thin pancakes on Tomb Sweeping Day. Dried seaweed, omelette, veggies and chili sauce are added in the pancakes to enhance the flavor.福建厦门的人在清明节时常常食用薄煎饼。薄饼中加入紫菜、煎蛋、蔬菜和辣椒酱,会更加美味。其实还可以了解一下清明果。Cudweed herb rolls 清明果,也是我们可以多多了解的。The best time to pick fresh cudweed herb is around Tomb Sweeping Day. The herb is often added in veggie rolls or dumplings and consumed on the day.In South China, people add the wild plant also in steamed buns.清明节前后,是采摘新鲜鼠曲草(清明草)的最佳时机。当天,人们会在蔬菜卷或饺子里加入鼠曲草当作馅料。在华南地区,人们还将这种野菜加在馒头里面。

313 评论(9)

吃逛吃逛2333

Tomb-sweeping DayqingtuanDragon Boat Festival zongzi

89 评论(13)

相关问答