shaaaronzy
燃烧的英文是burn。
英 [bɜːn] 美 [bɜːrn]
v. 燃烧,烧着,烧毁,灼伤,急于
n. 烧伤,燃烧
例句:It's better to burn out than to fade away!
翻译:与其慢慢凋谢,不如灿烂燃烧!
短语:burn alive 活活烧死
用法
1、burn可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时后接名词或代词作宾语,有时还可接以形容词充当补足语的复合宾语。burn可用于被动结构。
2、burn还可用作系动词,接形容词作表语。
3、burn的过去式和过去分词有两种形式,burned或burnt。英式英语中用作不及物动词或用作比喻时用burned,用作及物动词或形容词时用burnt;美式英语中一般只用burned,只有过去分词作形容词时才用burnt。
亲爱的猫猫99
burn vt. & vi.烧,燃烧blaze n. 1. 火焰, 烈火2. 光辉, 闪耀3. 迸发, 爆发4. (光或色彩等的)展现vi. 1. 猛烈地燃烧2. 发光, 照耀
雨田里得麦圈
1、按照我的理解,这个词的单复数,要看它在句中的意义。主要就是读句子就会找到语感。2、The flames were licking the warehouse.火焰正吞卷仓库。The flames of the fire licked the dry grass.火苗燎着了干草。He kept his eyes on the flickering flames.他的双眼一直盯着闪烁的火苗。The flames flickered in the fireplace.火焰在火炉中闪烁。可以感觉到 flames 是有一种熊熊燃烧,或者是一闪一闪的火苗的意思,有一种视觉效果。当你想形容的是一种跳跃的感觉时,就可以用flames,尤其是 flames of the fire,一般都是复数,我们课文中就是这样3、A fiery ball of flame.一团燃烧着的火。The flame of love has died.爱情之火已经熄灭。Should I cook it over a low flame?我应该用小火吗?My blind eyes spit the flame.我失明的眼睛吐出火苗。这个flame 就是客观上的讲火焰这个事物,有的时候会用作比喻或者是前面有a bar of 修饰时应用flames4、当然,也不全是这样,The plane burst into flame(s).飞机突然猛烈燃烧起来。这个句子中两个形式都可以,你可以讲它侧重于就是燃烧这个事实,也可以再带有一种猛烈之意,给人一种空难的悲哀感。5、综上所述,在火焰这个意义上,两个词差别不大,自己好好把握,除了几个固定短语外,一般情况下用flame、flames,都不用算错,因为英语毕竟是人说的,而人是活的,美国人估计都不会计较那么多。回答完毕
优质英语培训问答知识库